In her book “Borderland/La Frontera, The New Mestiza” by Gloria Anzaldua, Gloria talks about what it means to be able to identify, culturally, one’s self. So what does it mean to be able to identify one’s self with a specific culture? What about when the culture you identify yourself with, to other cultures, isn’t legitimate? In her writing, Gloria expresses the struggles of Chicanos trying to find their own identity with language. By showing how she had to use several different styles of English and Spanish growing up, the rejections of both American and Mexican cultures, and by showing how the Chicano language finally came about, Gloria is able to effectively convey this point. Gloria first starts off by showing how, when she was younger,
She starts off by telling us that it was through literature that she first started to realize that the Chicano culture was legitimate. By being able to see other Chicanos being published, it made her feel like people were starting to recognize Chicanos as a separate culture altogether. With Gloria starting to realize this, it influenced the style of her writing as well. She incorporated both English and Spanish all throughout the article. But even with literature, there was still struggle. Gloria writes about when she started teaching high school English to Chicano students and how she got in trouble for trying to include texts by Chicanos. Music is another was that people can have a sense of cultural identity. Gloria also writes about how even the Chicano music portrays the struggles that they have had to endure. Even though there can exist this sense of pride in one’s music, to some Chicanos there was a sense of shame. “In the 50s and 60s, for the slightly educated and agringado Chicanos, there existed a sense of shame at being caught listening to our music”
Click here to unlock this and over one million essaysShow More
Preceding her youth, in 1977, Anzaldua became a High School English teacher to Chicano students. She had requested to buy Chicano texts, but was rejected to do so. The principal of the school she worked for told her, in Anzaldua’s words: “He claimed that I was supposed to teach “American” and English literature.” She then taught the text at the risk of being fired. Anzaldua described, “Being Mexican is a state of soul – not on of mind.” All in all, the reprimanding she had to endure only made her stronger: “Until I can take pride in my language, I cannot take pride in myself.” It led to Anzaldua embracing her Mexican culture even more, contrary to shoving it aside. Anzaldua transformed her beliefs into something both cultures can applaud, and be honored
Gloria Anzaldúa was a Chicana, lesbian feminist writer whose work exemplifies both the difficulties and beauty in living as one’s authentic self. She published her most prominent work in 1987, a book titled Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. In Borderlands, she write of her own struggle with coming to terms with her identify as a Chicana, an identity that lies at the border between Mexican and American. For instance, she writes,“we are a synergy of two cultures with various degrees of Mexicanness or Angloness. I have so internalized the borderland conflict that sometimes I feel like one cancel out the other and we are zero” However, even as she details this struggle she asserts pride in her identity, declaring, “I will no longer be
Anzaldua grew up in the United States but spoke mostly Spanish, however, her essay discusses how the elements of language began to define her identity and culture. She was living in an English speaking environment, but was not White. She describes the difficulty of straddling the delicate changing language of Chicano Spanish. Chicano Spanish can even differ from state to state; these variations as well as and the whole Chicano language, is considered a lesser form of Spanish, which is where Anzaldua has a problem. The language a person speaks is a part...
of the native tongue is lost , certain holidays may not be celebrated the same , and American born generations feel that they might have lost their identity , making it hard to fit in either cultures . Was is significant about this book is the fact it’s like telling a story to someone about something that happened when they were kid . Anyone can relate because we all have stories from when we were kids . Alvarez presents this method of writing by making it so that it doesn’t feel like it’s a story about Latin Americans , when
Armando Rendon in his landmark 1970 wrote the book I am a Chicano. This book is about how activist in the Chicano movement pointed to an empty monolog of the word Chicano. Chicano means an activist. Chicanos describes themselves it was a form of self-affirmation; it reflected the consciousness that their experiences. Chicanos means, nations, histories, and cultures. This book talks about how Mexican American also used the term of Chicano to describe them, and usually in a lighthearted way, or as a term of endearment. In a text it talks how Chicanos haven’t forgotten their Mexican origins, and how they become a unique community. The book talks about how Mexican American community’s long-suffering history of racism and discrimination, disenfranchisement, and economic exploitation in the United States. The
The essay “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua is relevant to today’s society, because it brings to discussion important social issues such acculturation, racism, and sexism. A major social event that she lived through and was an advocate of was the Chicano movement, which influenced her in her writing. This essay is not only written solely using her intelligence and research, it also comes from personal experience. Furthermore, she says that she will not be silenced anymore, that all people deserve the right to freedom of speech and the freedom to their culture. Not to have to submit to the dominant cultures found here in the United States. This essay is directed towards two groups
Music has always been a pervasive symbol of identity. It is a mode of expression that crosses gender, ethnicity and age. One need not understand the lyrics to identify with a musical genre; identification can be found through rhythm, tone of music, as well as other techniques in the music, unrelated to words. For example, most operas are in Italian and obviously everyone that attends an opera, does not speak or understand Italian. However, the audience is moved by the emotion conveyed through tone, facial expressions, and beat of the music. I believe this is relevant to the situation of Puerto Rican forms of music, and its success when Puerto Rican musicians migrated to the United States. Original forms had to be adopted to become popular in the United States, often assuming a heavier dance beat, but when the songs and musicians did become popular, it was not because a majority of Americans understood the lyrics in Spanish. For Americans, it was because the music provided lively background entertainment. However, for the Puerto Ricans, it meant much more. The music symbolized their background and struggles, what it means to be Puerto Rican.
Although our society is slowly developing a more accepting attitude toward differences, several minority groups continue to suffer from cultural oppression. In her essay “How to Tame a Wild Tongue,” Gloria Anzaldúa explores the challenges encountered by these groups. She especially focuses on her people, the Chicanos, and describes the difficulties she faced because of her cultural background. She argues that for many years, the dominant American culture has silenced their language. By forcing them to speak English and attempting to get rid of their accents, the Americans have robbed the Chicanos of their identity. She also addresses the issue of low self-esteem that arises from this process of acculturation. Growing up in the United States,
Using both English and Spanish or Spanglish the author Gloria Anzaldua explores the physical, cultural, spiritual, sexual and psychological meaning of borderlands in her book Borderlands/La Frontera: A New Mestiza. As a Chicana lesbian feminist, Anzaldua grew up in an atmosphere of oppression and confusion. Anzaldua illustrates the meaning of being a “mestiza”. In order to define this, she examines herself, her homeland and language. Anzaldúa discusses the complexity of several themes having to do with borderlands, mestizaje, cultural identity, women in the traditional Mexican family, sexual orientation, la facultad and the Coatlicue state. Through these themes, she is able to give her readers a new way of discovering themselves. Anzaldua alerts us to a new understanding of the self and the world around us by using her personal experiences.
Everyone needs something that identifies them, a space where they can truly be themselves without peering eyes and judgement. The idea of Chicano and the community behind is no exception. To have a personal space where community of similar opinions are included are part of their space. History has seen its prejudice against Mexican Americans, through its unequal treatment and demeaning of cultural ideas. Authors and writers, such as Gloria Anzaldua, Rosa Linda Fregoso, and W.E.B. Du Bois attempt to shed light and represent the Latino community that has gone through historical oppression and struggle. To define “Chicano” is impossible, the root idea of it extends far and beyond words and illustrations, as it builds independently inside one’s
Rodriguez states, “...I met a young girl in San Diego at a convention of mixed-raced children, among the common habit is to define one parent over the other…..But this girl said “Blaxican”. By reinventing language, she is reinventing America.” This helps imply that the girl's exposure to more than one culture has helped her shape who she is as a person. This comes to show that the same way that the little girl reinvented herself, can also demonstrate that Americans can also change their conservative, misguided views of immigrant cultures from being different from their own. The only way to indicate that Americans can change their ideals is by exposing them to immigrant cultures in order to not only reshape them but also
The eternal endeavor of obtaining a realistic sense of selfhood is depicted for all struggling women of color in Gloria Anzaldua’s “Borderlands/La Frontera” (1987). Anzaldua illustrates the oppressing realities of her world – one that sets limitations for the minority. Albeit the obvious restraints against the white majority (the physical borderland between the U.S. and Mexico), there is a constant and overwhelming emotional battle against the psychological “borderlands” instilled in Anzaldua as she desperately seeks recognition as an openly queer Mestiza woman. With being a Mestiza comes a lot of cultural stereotypes that more than often try to define ones’ role in the world – especially if you are those whom have privilege above the “others”.
...xpressing her Chinese culture. Mastering a second language allows her to articulate her and her mother’s thoughts; it is a foundation for her pride and a foundation to express herself. For Gloria Anzaldua, instead of choosing one language over the other, she chose a mix of the two and fights for it. She realized the value of her language when she lost it and now treasures it. The kind of Spanish she speaks is neither English nor Spanish, but both. It is overflowing with culture from Medieval Spain, France, Germany, etc., just from the origins of the words. It is her pride and a representation of herself, fighting and living. In conclusion, in addition to Lera Boroditsky’s article proving that the structure of language affects how we think, the articles by Eric Liu, Amy Tan, and Gloria Anzaldua show how language is a foundation for a person’s culture, pride, and self.
Since the 60s, some Mexican Americans have used the word Chicano to identify themselves. For me, the word Chicano defines the unique experience of navigating and balancing between two cultures, customs, and languages. Although I was born in Mexico, my parents and I immigrated to the United States when I was a year old. In high school, I tried to understand my identity because I found myself in the middle of both worlds. It was very frustrating at times to not understand either world fully so I took courses that would give me knowledge about my Mexican roots. This has led me to see the contributions and struggles of Mexicans in the United States. In learning about the people who have navigated through two different worlds, it has led me to understand