Summary Of Awake My People By Judah Leib Gordon

794 Words2 Pages

A brief glance at Jewish history is all that is needed to reveal the eclectic nature of the religion. The constant settlement and exiling that the Jews faced throughout history led to the multi-cultural influence upon the religion. One influential area was Eastern Europe as it became the location of “the Jewish Enlightenment.” During this period of Enlightenment, Jewish scholars – such as Judah Leib Gordon – expressed many facets of attitudes and perspectives that emerged with the onset of Jewish modernity. Judah Leib Gordon was known for his Hebrew poetry, most notably “Awake my People!” which presented an embracement of the surrounding culture in contrast to “For Whom Do I Toil?” which he wrote much later, and called for a return to traditional …show more content…

In Judah Leib Gordon’s poem, the speaker expresses a favorable tone toward his Eastern European partners while criticizing the traditional Jewish education system, one popular idea that assisted the divide in Jewry. Gordon pointedly states, “This land of Eden [Russia],” bringing forth a clear analogy of Russia to Eden, which emphasizes the respect he shows towards Russia. He further emphasizes that “already [the people of Russia] have removed the weight of suffering from [the Jewish] shoulder” (Awake My People!). Through his sentimental appeals, he asks the Jewish people to realize that the land that they are in and the people they are surrounded by are those who have helped the Jewish people reach a land of safety much like …show more content…

Though Gordon advocated for the embracement of Russian culture, he was also very adamant of the preservation of Jewish practices, that one should “be a man abroad and a Jew in[their] tent” (Awake My People!). However, with the Russian Haskalah, people “who became most radicalized tended to gravitate toward Russian language and culture, rejecting both Hebrew and Yiddish” (The Jews 309). Gordon utilizes fear tactic through his poetry as he displays the disgraceful act of one “scorning” their elder and a new generation that is unrecognizable to the Jewish community. Gordon ends the poem with a question that “perhaps [he is] the last of Zion’s poets; and [us], the last readers?” (For Whom do I Toil?). The original language in which the document was written in, which was Hebrew, creates a deeper meaning to Gordon’s final question. During 1871, the Haskalah was presenting itself more and more radically with the concept diverging from coexistence and to the rejection of Jewish culture, and especially language. This trend caused anxiety amongst the

Open Document