Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Primary language acquisition
Primary language acquisition
Language acquisition principles
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Primary language acquisition
Languages is the key to communicate. Everyone learns language at the early stage on their life when their parents trying to transmit some simple vocabulary to them. Communicate means we can give and receive knowledge through language. I was born and raised in Malaysia, which means I have to learn at least 3 languages which are Chinese, Malay and English as well. I would say learning few languages was actually a difficult task to complete. Although it was hard at the beginning, I have also found the fun part of learning several languages which is having the ability to communicate in few languages.
The environment during my process of growing up has definitely influenced my language pattern. School is also a place where I have to use English and Chinese because there are different races of people in school. In my case, Chinese
…show more content…
“What they seem not recognize is that, as a socially disadvantaged child, in my case such bilingualism could not have been so quickly achieved. “He was quite frustrated when he made the transition to using English too just like I did.
When I first came to America and people doesn’t understand my accent at all I feel depressed ,then I realized I have to try my best like what Richard did which is try our best learning the proper English to gain public identity. When we are trying our best to adapt American culture, we also have to appreciate our own language and culture. This is where we need to find the balance between adapting foreign culture and appreciate our own culture.
The way I find the balance is I would still communicate with my friends and family in Malaysia by using “Skype”. We will share our life experience and talk about our day through the internet. It may seems small but its precious for me because it could have cure my homesickness and I can take a break from all those stress while adapting American
Richard Rodriguez uses many rhetorical strategies in his essay, “Aria: Memoirs of a Bilingual Childhood” to convey the differences between his native Spanish and the English spoken around him. Diction, pathos and anecdote elucidate the differences between native English speakers and his parents, effectively giving the reader a clear impression of how Rodriguez experiences life as a bilingual child.
Throughout Richards early childhood development he quickly understood that in order to succeed in America he would have to learn to confidently speak in English. Richard is Hispanic American and although he was born in America, Spanish was the only language that he was exposed to as a young child. He grew up in a home where Spanish flowed freely, but he soon realized outside of his home the language that he primarily knew was foreign. His parents spoke fluent Spanish along with all of his relatives. The brief encounters he experienced of his parents speaking English were only in public places and the proficiency was very poor. Rodriguez’s home was as a safety net for him and his Spanish speaking family with they are his only real connections to the outside world. It wasn’t until Richards encounter with his teachers that he and his family was heavily impressed on the importance of developing a public language. After the encouragement of the visit home from a teacher as a family
The essay starts off by talking about a common belief shared by many parents now about how students miss out on “a great deal by not being taught their family’s language”(Rodriguez 525). But the author states that this isn’t always true especially considering the children who are socially disadvantaged in any way, they more than likely consider their native tongue or the language used at home to be just that a private language that should only be used around or with the family, he also highlights how odd it was that his childhood classmates
Being familiar with several different languages is most definitely not one of the easiest things to do. While growing up and experiencing different opportunities to learn different cultures there is no way it should be passed upon. Having the knowledge of different languages will offer one to have a lot more culture within there main culture and the one they are opening there self into. People with culture know their way around the world and the life they’re living. Also, it would permit one to travel to places all over the world and countries. Being knowledgeable about back rounds of several cultures will open a door for one with several opportunities throughout ones life time. Discovering different cultures will bring one around the world giving individuals chances to learn lifestyles in completely different ways. “Wild tongues can’t be tamed, they can only be cut out.” (Anzaldua) I enjoy this statement within writing my essay simply because it represents that she will continue to stay faithful to her language throughout her life.
My parents decided to immigrate to the United States when I was six years of age. As we established ourselves in the United States, my first language was only Spanish. Spanish was the language that I was taught at home, and it was the only language to be spoken at home. Rodriguez describes when he first entered his classroom where he was introduced to a formal English-speaking context, writing that, ?I remember to start with that day in Sacramento-a California now nearly thirty years past-when I first entered a classroom, able to understa...
...influenced. This correspondence leads to individual growth because it pushes our understanding. As we begin to see the individual as a person and not as an “other,” we can, as a country, grow stronger. Regardless of our growing humanitarian stance towards immigration reform, many Americans still insist on having English as our national language. Though speaking the language would greatly close the distance witnessed in towns like Shelbyville, we must provide methods for language acquisition by working through difference. With the transition towards inclusiveness, an increasingly global perspective should also follow suit.
In the article, “Public and Private Language”, Richard Rodriguez argues that bilingual education delays learning a “public language” and developing a public identity”. I can relate to Richard’s story because my family and me moved to America when I was young and we also had the same struggle learning a new language. I agreed with Rodriguez when he expressed that he didn’t feel like a true American until he mastered the English language because English is the first and main language in America.
In Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood, the author Richard Rodriguez argues that since there is a lack of bilingual education taught in American schools, many students face a loss of intimacy to their native language, leaving them identifiable-less. He makes this claim by expressing that although native language can cause divisions in communication, it is the basis structure to a person.
He also talks about if his teachers did not push him to speak English, he would not have learned the language as easily. He stated, “I would have felt much less afraid. I would have delayed- for long postponed- having to learn the language of public society” (Rodriguez 4). His teachers forced him to learn the public language, but that also encouraged his family to learn too. Now knowing the public language, they speak it more fluently and regularly.
Language is the main way to communicate with others, and when a foreigner comes to a new country, the communication is the major thing he has to deal with. According to the text, “the first is so obvious it hardly needs mentioning-language. Vocabulary, syntax, idioms, slang, dialects, and so on, all cause difficulties, but the person struggling with a different language is at least aware when he is in this kind of trouble” (p. 69). Language is an obvious blockade in a cross-culture communication, because of the different grammar, words, slang, and so on. If a person knew the language of that country, at least he could know when he is in the trouble and what kind of the trouble, and I perceive this as the most important thing, to be able to understand. The difficulty of learning a language, is not only know the vocabulary and syntax, but the actual meaning of the sentences. I totally agree with this stumbling block of cross- culture communication, due to my experience of being an international student who studies in another country. When I wanted to come to the
“Bilingual Education looks pretty on the surface but it’s cracking up underneath,” Jill smirked as she took a spoonful of the salmon brioche. Seated at the corner of a quaint café, Jill was dressed formally as she was from her workplace. Being one of the few Eurasians who interns at an international law firm, she has definitely proven herself to be an outstanding candidate for the firm due to her impeccable command of English. However, on that day, Jill reverted to speaking conversational English as she recollected her thoughts and unveiled her experiences during her ten years of Bilingual Education.
Learning a new language can be a very difficult task or can be very simple and pleasant as walking at the beach. A language barrier can cause problems for an individual; for example, one could face difficulties while trying communicate. When I came to the US in 2011, I did not understand English very well. Not knowing the language, caused me to have to wait for my luggage for two weeks. It is more difficult for person aged forty to learn a new language than a teenager.
Language is a medium of communication and a carrier of culture because all that people know about their origin is communicated to them using language. In most cases mother tongues are suitable in expressing ones way of life. The native language is the best in expressing basic societal affairs. Language is the key medium of communication and it should be used in its simplest form because the simpler the language the easier the communication (Diyanni 633-639).
Meanwhile, my native language is important because it can help me to interact with my family, friends,and in the society.At home I use my Chinese to talk with my parent. In can also help you in other areas like the job that need you to use your native language. For example, I can use my Chinese to read articles to learn more new things. In the past I developed my Chinese in read, listen, write,speak by in school and the environment.And now, I am still improving my English in listen music, watch video and read book. Etc. Because both language is critical to me at any places and benefit
...ents go on addressing them in their natural language, but the children reply in English. What the children of immigrants end up with is not a compromise, not a blend. They end up pure and simple with the language and culture of their peers” (pg. 30).