Interpreter Of Maladies

2026 Words5 Pages

The Impact of Communication on Relationship in “Interpreter of Maladies” Jhumpa Lahiri is widely recognized as a Bengali-American author whose stories are focused on the Bengali/Indian immigrant experience. With her literary debut, she wins the 1999 O. Henry Award and the 2000 Pulitzer Prize for Fiction (1). “Interpreter of Maladies” is a short fiction story about the modern Indian Americans visiting India, which is considered a foreign country to them. Lahiri compellingly demonstrates that all types of relationships are unique and dependent on the efforts and communication of the individuals, which leads to misunderstanding between, couples and even failed relationships or marriages. The author has utilized the lack of communication …show more content…

Mr. Kapasi is a tour guide for the Das family and a part time physician’s interpreter. As describe in the story Mr. Kapasi is a “forty-six years old, with receding hair that gone completely silver…”(Lahiri 399). Mr. Kapasi is a highly self- educated man who once was very fluent in speaking about nine languages as stated in the story. His dream was to become an interpreter for diplomats and dignitaries, resolving conflicts between people and nations but he became a tourist and interprets for a physician instead (Lahiri 403). Mr. Kapasi is in a loveless arranged marriage that he and his wife are not content, especially the death of their son from typhoid fever at age eight made them more separate. He is attracted in Mrs. Das who takes interest in his job and life, which he tries to get close to her. However, once learning Mrs. Das’s secret, he becomes disappointed with her, realizing she is not who she appeared to …show more content…

Kapasi is an older man who is unsatisfied in his life. The lack of communication Mr. Kapasi has with everyone is one of the problems in his life. He states himself that as a interpreter for a physician communicating properly is very crucial to get the right treatment for example, “Very well. The other day a man came in with a pain in his throat…. You could tell the doctor that the pain felt like a burning, not a straw. The patient would never know what you had told the doctor, and the doctor wouldn't know that you told the wrong thing. It’s a big responsibility.” (Lahiri 403). In the story he mentions that after the death of his son from typhoid fever at age eight he started working as an interpreter for a physician as, it was his way with coping with his son’s death. Mr. kapasi had an arranged marriage, which seems unsuccessful, and one cause of it is the lack of communication Mr. Kapasi has with his wife. After his son’s death nothing was the same between him and his wife as he refers “bad match” (Lahiri 404). His wife cannot recover from her grief over the loss of their son and is not happy that he is working as interpreter because his job probably reminds her of the doctors who failed to save their son’s life, so instead of communicating with each other they both just avoid one another. Throughout the course of the story Mr. Kapasi has a sudden interested in Mrs. Das because unlike his wife who dislikes his job, Mrs. Das finds his job “romantic” and important.

Open Document