Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Literary analysis everyday use
Literary analysis catch 22
Literary analysis catch 22
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
When confronted with the unknown we feel a sense of confusion or a yearning to learn more. A crucial part of growing up is learning about yourself and finding an identity, one that you may not have previously known. In this essay I look at Joyce’s “An Encounter” through the lens of Mora’s “Legal Alien.” This is important because it shows us how difficult it is to grow into a new identity. When looking at Mora’s “Legal Alien” we can see her struggle of fitting into a certain group, which helps us to understand the young boys struggle of growing up and his reaction to facing the complexity of the real world throughout his encounter. Mora’s “Legal Alien” captures the important quality of our evolving and multi-ethnic culture. In her poem specifically, …show more content…
When asked in English “How’s life?”(2) she responds in Spanish “Me’stan volviendo loca”(3) which translates to “They are making me crazy.” By using the repetition of “American” and “Mexican” Mora highlights the cultural difference and the tension she may feel. Even though the law considers her legal, she feels like an alien because her roots single her out, thus making her identity torn between two worlds. The speakers in a state of an identity crisis, because of society she feels uncomfortable with herself. The overbearing force of society challenges her to pick a side of either Mexican or American. “Sliding back and forth”, “between the fringes of both worlds”(17-18), these lines perfectly describe her current state and feelings. The impossible standards each community puts on her to be one way over the other makes her feel lost. Instead of feeling comfortable in herself she tries to conform to one …show more content…
Without Mora’s poem we would not be able to understand his emotions of feeling confused and wanting to better understand this strange man. We all yearn to feel accepted into a group or society. In addition, we also yearn to feel confident in ourselves. When transitioning from one age to another we often feel a sense of loneliness and eagerness to fit in. Both narrators are going through a struggle of finding their identities in their own ways. However, they connect with the same emotions that they feel. This is what makes each reading so powerful and allows us to use them as a lens into each
When Gloria Anzaldua writes in The Homeland Aztlan “this land was Mexican once, was Indian always and is and will be again” one can assume or conclude that she recognizes that the land was taken away from the Indians by Americans. Therefore, you can say that she catecterize the border as Indian Land. To my way of thinking,Gloria Anzaldua blends poetry, personal narrative and history to present the view and experiences of people affected by living in the borderlands and to establish credibility to the poem. On the other hand, this chapter and the two poems present a connection because the three of them express the drwabacks of being Mexican- American.
She explains how Mexican and Chicano literature, music, and film is alienated; their culture is considered shameful by Americans. They are forced to internalize their pride in their culture. This conflict creates an issue in a dual culture society. They can neither identify with North American culture or with the Mexican culture.
In a story of identity and empowerment, Juan Felipe Herrera’s poem “Borderbus” revolves around two Honduran women grappling with their fate regarding a detention center in the United States after crawling up the spine of Mexico from Honduras. While one grapples with their survival, fixated on the notion that their identities are the ultimate determinant for their future, the other remains fixated on maintaining their humanity by insisting instead of coming from nothingness they are everything. Herrera’s poem consists entirely of the dialogue between the two women, utilizing diction and imagery to emphasize one’s sense of isolation and empowerment in the face of adversity and what it takes to survive in America.
of the native tongue is lost , certain holidays may not be celebrated the same , and American born generations feel that they might have lost their identity , making it hard to fit in either cultures . Was is significant about this book is the fact it’s like telling a story to someone about something that happened when they were kid . Anyone can relate because we all have stories from when we were kids . Alvarez presents this method of writing by making it so that it doesn’t feel like it’s a story about Latin Americans , when
As Rodriguez is looking back at the rise of his “public identity”, he realizes that “the loss implies the gain” (Rodriguez 35). He believes that losing a part of who you (such as your “mother tongue” is permitted since
The popular revolutionary poem “I am Joaquin” by Rodolfo Corky Gonzales influenced many Chicana/os to embrace their heritage in the Chicano Movement in the 1960s. The poem created psychological work for the Chicano identity. Moreover, this poem developed and promoted social consciousness, commitment to activism, and cultural pride for many Chicanos. However, Gonzales primarily focuses on the identity and struggles of a Mexican-American male which excludes other narratives. Thus, the lack of inclusivity influenced me to recreate the popular poem, which centers on women from Central America who are rarely acknowledged in Chicano Studies. Therefore, our poem “I am Dolores” is focused on these three main themes: empowerment of women of color, resistance
The systematic racism and discrimination in America has long lasting effects that began back when Europeans first stepped foot on American soil is still visible today but only not written into the law. This racism has lead to very specific consequences on the Native people in today’s modern world, and while the racism is maybe not as obvious it is still very present. These modern Native peoples fight against the feeling of community as a Native person, and feeling entirely alone and not a part of it. The poem “The Reservation” by Susan Cloud and “The Real Indian Leans Against” by Chrystos examine the different effects and different settings of how their cultures survived but also how so much was lost for them within their own identity.
In Pat Mora’s “Sonrisas,” A woman tells the audience that she lives in between two worlds: her vapid office workplace and a kitchen/break-room with family members or colleagues of her same heritage. Mora includes many sensory details to enrich our understanding of the speaker’s experience in both “rooms.” The speaker is content living in the “hallway” between the two rooms because she can put on a metaphorical mask, as mentioned in Jungian psychology, which fits what is acceptable to the different social society that is in each room of her life. Adrienne Rich on the other hand, is not content with peeking her head into the doorframes of the roles she must play in order to be accepted. In her poem, “Diving into The Wreck,” she pursues, in my opinion, a form of individuation by diving into the wreck of her inner consciousness to find who she is among the wreckage of the world and its effects on her. Both Pat Mora and Adrienne Rich explore the dangers of being defined by others and the rewards of exploring different worlds.
Demetria Martínez’s Mother Tongue is divided into five sections and an epilogue. The first three parts of the text present Mary/ María’s, the narrator, recollection of the time when she was nineteen and met José Luis, a refuge from El Salvador, for the first time. The forth and fifth parts, chronologically, go back to her tragic experience when she was seven years old and then her trip to El Salvador with her son, the fruit of her romance with José Luis, twenty years after she met José Luis. And finally the epilogue consists a letter from José Luis to Mary/ María after her trip to El Salvador. The essay traces the development of Mother Tongue’s principal protagonists, María/ Mary. With a close reading of the text, I argue how the forth chapter, namely the domestic abuse scene, functions as a pivotal point in the Mother Tongue as it helps her to define herself.
The struggle to find a place inside an un-welcoming America has forced the Latino to recreate one. The Latino feels out of place, torn from the womb inside of America's reality because she would rather use it than know it (Paz 226-227). In response, the Mexican women planted the seeds of home inside the corral*. These tended and potted plants became her burrow of solace and place of acceptance. In the comfort of the suns slices and underneath the orange scents, the women were free. Still the questions pounded in the rhythm of street side whispers. The outside stare thundered in pulses, you are different it said. Instead of listening she tried to instill within her children the pride of language, song, and culture. Her roots weave soul into the stubborn soil and strength grew with each blossom of the fig tree (Goldsmith).
...community, equal rights and the right to follow your roots) with the central focus of the poem. As Susan Bassnett states in her essay Bilingual Poetry: A Chicano Phenomenon , there is a “Latin American tradition of the poet who occupies a prominent place in the struggle for freedom and national unity”, and as Cervantes and Gonzales demonstrated, the poet’s role in Latin America has not been diminished.
Elena Poniatowska escrita durante una epoca de cambio en Mexico. Antes de sus obras las mujeres mexicanas eran sometidos, docil, y pasivo. En la tiempo de sus obras las mujeres estaba tratando salir de los estereotipos de antes. Esta problema social tomo un afecto en Elena. Aunque ella no viene de un movimiento literatura directamente, ella escrita con el concepto de compremetido. En su narrative El Recado ella crea un mujer estereotipical que no puede controlar sus emociones. La titula es eso porque ella viene a ver su amante, pero el no esta, asi ella escribe las cosas que sentia. La perspectiva es de un personaje y ella nunca interacta con otros personajes. En facto la unica descripcion de un personaje otro de la protagonista es de su amante Martin. Habla de otros personajes, pero solamente de sus acciones. Porque ellas es la unica perspectiva que tenemos es sencillo a sentar compasion para una protagonista de quien nombre no aun sabemos. Ella da la descripcion de toda que vea, y mas importante todo que se sienta. Tambien tropos y figuras retoricas dan un tono significante al poema. Estos sentimientos de la portagonista y el tono emocional de la narrativa transporta una tema de una mujer estereotipical y debil quien quiere ser reconocido.
The frustratingly reminiscent tone encompassed in Julia Alvarez’s “Bilingual Sestina” works to emphasize the author’s difficulties of assimilating into a new culture. When she looks back and reflects on her past memories in her hometown, she yearns for the same simplistic lifestyle. Correspondingly, the constant repetition of the six end words further expresses her conflictions as she must fuse together two different cultures to truly find her identity.
Self awareness of a person’s identity can lead to a challenging scope of ascertaining moving forward: the moment he/she has an earth- shattering revelation comprehending, they of African descendant and they are a problem. The awakening of double-consciousness grew within the literary cannon sensing the pressure of duality in the works of Native Son and The Bluest Eye, Richard Wright and Toni Morrison respectively create two characters who deal with this struggle. It is illustrated through both text how society creates situations that impose the characters Bigger and Pecola encountering extreme measures in the mind frame of double consciousness in their pursuit of survival physically, the search for identity, the desire of self- expression and self-fulfillment.
The contrast between the Mexican world versus the Anglo world has led Anzaldua to a new form of self and consciousness in which she calls the “New Mestiza” (one that recognizes and understands her duality of race). Anzaldua lives in a constant place of duality where she is on the opposite end of a border that is home to those that are considered “the queer, the troublesome, the mongrel and the mulato” (25). It is the inevitable and grueling clash of two very distinct cultures that produces the fear of the “unknown”; ultimately resulting in alienation and social hierarchy. Anzaldua, as an undocumented woman, is at the bottom of the hierarchy. Not only is she a woman that is openly queer, she is also carrying the burden of being “undocumented”. Women of the borderlands are forced to carry two degrading labels: their gender that makes them seem nothing more than a body and their “legal” status in this world. Many of these women only have two options due to their lack of English speaking abilities: either leave their homeland – or submit themselves to the constant objectification and oppression. According to Anzaldua, Mestizo culture was created by men because many of its traditions encourage women to become “subservient to males” (39). Although Coatlicue is a powerful Aztec figure, in a male-dominated society, she was still seen