Pronunciation Problems In Chinese Pronunciation

2120 Words5 Pages

1.0 Introduction
The learners of English always find difficult to achieve a native-like speech is due to the distinction of segmental and suprasegmental aspects between the native language and English (Wan Aslynn Salwani, 2007). For instance, Chinese people will find difficulties in pronouncing the English sound as they are deeply influenced by Mandarin Chinese system (Kho, 2011). Thus, this project work aims to review the factors resulting from the pronunciation errors of segmental and suprasegmental aspects due to the respondent’s social and linguistics background besides providing the reasons of the necessity to correct the pronunciation. This paper is divided into 7 parts with introduction, method of collecting data, subject’s biography, …show more content…

This is because in Chinese Mandarin system, Pinyin, the /ɒ/ sound is equivalent to the letter ‘o’ (Gao, 2005). Thus, when Chinese speaker see the letter ‘o’, automatically she tends to pronounce it as /ɒ/. In short, we can infer that she has the interference of her first language.
Secondly, different rules of combining letters into sounds and sounds into words in English from that in Chinese can be one of the sources of Chinese learners’ pronunciation problems. Chinese pinyin (spelling pronunciation) has one-to-one correspondence between the sound we produce and the spelling (Gao, 2005). Therefore, the correspondent had “borrowed” the strategy that caused her pronunciation errors in English.
Consonants
(i) Plosives /t/
The plosive /t/ is an alveolar plosive which is voiceless because when we make a /t/ sound, we do not use our voice; the sound is silent. However, the plosive /d/ is an alveolar voiced plosive because when we make a /d/ sound, we do use our voice (Kelly, 2006). From the recording, we could see that the speaker pronounced the /t/ sound like the pronunciation of /d/. Example of error is in the table below.
No. Error identified Words Standard Recorded Plosive /t/ desperate ˈdespərət …show more content…

Therefore, the Chinese speakers will pronoun the voiceless /t/ with aspiration and sound like voiced /d/ in English (Koh, 2011). From the finding, we can conclude that this is due to the first language interference.
(ii)Rhoticising of words
One of the characteristic of articulation of /r/ is that it is usual for the lips to be slightly rounded and should not be too exaggerated or else it will sound like /w/ (Widmayer & Gray, 2010). The distributional peculiarity of /r/ sound in the BBC accent is very easy to state as this phoneme comes before vowels and it is a non-rhotic accent (Roach, 2009). Non-rhotic accent means that not pronouncing the /r/ when it occurs before a consonant. However, in this recording, the speaker tended to pronounce the /r/ sound as the phoneme ‘r’ is seen in the words. Example of error is in the table 3 below.
No. Error identified Words Standard Recorded
1. Rhoticising of words girl gɜːl

Open Document