Julius Caesar Primary Source

599 Words2 Pages

Shakespeare primary source of Julius Caesar was Sir Thomas North’s translation of Plutarch’s the life of the Noble Grecians and Roman. It seems that in the play, Shakespeare did not make any significant change. So the sequence of the events is almost same in the historical source and in the play. However, Shakespeare uses his talents as dramatist to add some thrill to the ply to amuse the audience and the reader as well. In this essay I will bring some example from the main source and compare them to the scene from the ply. For sure Shakespeare forgoes some details for the sake of the play, but he also uses some the details as well. From the early scene in the play we see the characters of the Soothsayer that warns Caesar: Beware of the ides of March (1.2.18). And in the source we read ; There was a certain soothsayer that had given Caesar warning long time afore, to take heed of the day of the Ides of March ( The Life of Julius Caesar, pp.97-100 ). Clearly a character like the Soothsayer is very important to the play and hill won’t miss the opportunity to …show more content…

For example in the main source we read this: Metellus at length, taking his gown with both his hands, pulled it over his neck, which was the sign given the confederates to set upon him. Then Casca, behind him, strake him in the neck with his sword, howbeit the wound was not great nor mortal, because it seemed, the fear of such a devilish attempt did amaze him, and take his strength from him, that he killed him not at the first blow. (The Life of Julius Caesar, pp. 100-01.). While Shakespeare only mentions the fact “They stab Caesar “(3.1.75). But, in this scene Shakespeare add a phrase that goes vital that even some people think it is the last words of Julius Caesar and that phrase is " Et tu, Brute? "(3.1.77 ) which is a Latin words means “you too, Brutus?

More about Julius Caesar Primary Source

Open Document