Intercultural Communication In English Case Study

1781 Words4 Pages

Linguistic Struggles and Strategies of Filipino Migrant Teachers in Riyadh

Garcia, Maria Sanchia I. & Asst. Prof. Pia Patricia Tenedero
University of Santo Tomas
ABSTRACT
This study describes intercultural communication in a specific work context, where people from different cultures and different linguistic practices interact. Specifically, this qualitative investigation aims to determine the linguistic struggles and strategies of Filipino migrant international school teachers in Riyadh. The following questions will be addressed: (1) What are the language policies and practices in international schools where Filipino migrants teach? (2) What conflicts related to language use do OFW teachers experience in their workplace? (3) What linguistic …show more content…

Psychological adjustments such as interpersonal action, reaction, and interaction in an unfamiliar environment, socialization, and coping strategies by newcomers, are the focus of individual-level adaptation. On the other hand, being able to adapt to the different cultures of different groups of people, which sooner or later results to a mutual cultural belief or value orientation is the basis of the group-level interaction (Kunasegaran, Ismail, Ismail, and Rasdi, 2015).
Bennett (1998) questioned, “How do people understand one another when they do not share a common cultural experience?”, but then stated that, intercultural communication does not differ exactly from interpersonal communication because it both focuses on direct interaction among individuals
Ladegaard & Jenks (2015), says that the disregard of interface between theory and practice may result to a problem with predictions about the decreasing prominence of culture in a globalized world. Getting a look into a person’s orientations and dispositions in a globalized world is achieved only by looking at one’s cultural and linguistic practices as they work, talk, socialize, and go about their everyday …show more content…

It includes interaction of people whose cultural opinions and beliefs are diverse enough to adjust the communication outcome (Ko, 2008) it includes the bad, the good, and the ugly (Oetzel, 2014, as cited in Alexander, et al., 2014). It’s a communication between people of different cultures but without easy assumption of similarity within the group (Nance, 1995; Bennett, 1998, Avant-Mier & Arasaratnam, 2014, as cited in Alexander, et al., 2014). This approach is difference-based (Bennett, 1998). Intercultural communication is referred to as trading cultural information between two groups with distinctive cultures (Bennett, 1998; Kramsch & Boner, 2010, Tsuda, 2014, as cited in Alexander, et al., 2014) there may also be focus on exploring the impact of culture on communication attitude at an interpersonal level or maybe how behaviors and it’s intended meaning varied from one culture to the other (Zaharna, 2011). A requirement to understanding cross-cultural communication is intercultural communication (Samovar & Porter, 1988; Asante & Gundykunst, 1989; Rogers, Hart, & Miike, 2002). Intercultural communication can be used as a tool to address the communicative dimension of culture and power (Kramsch & Boner, 2010; Flores, 2014, as cited in

Open Document