Influence of Monkey in China

2120 Words5 Pages

A commonality among all religions is the struggle to expand and adapt to new geographic areas and evolving societies. In order to successfully globalize, a religion needs to tailor to the interests and the concerns of the individuals involved; if a religion fails to change, it will then die out and be forgotten. It was this principle that caused Buddhism to broaden from a national religion of India to an international religion spanning throughout the continent of Asia. After some time of slowly leaking from the northern regions of India into the large civilization of China, the contrast between Buddhism and Confucianism began to spark the attention of the Chinese. It was this interest that inspired curious individuals to embark on pilgrimages to India to learn more extensively the background and the nature of the Buddhist religion. These particular pilgrimages, one which is discussed in Monkey, were along the Silk Road which stretched from northern China through the majority of India. (Wriggens, IIIX) The story of Xuanzang told within Monkey is one of the most important pieces of writing to the Chinese people because it represents a historical and informative reference for the foundations of Buddhism within China.

The emergence of the folktale of Monkey was a pivotal asset to the Buddhist culture in China because it allowed for a transition between what was already accepted and what was unfamiliar. The story was based on the pilgrimage of Xuanzang, a Chinese monk who traveled the along the Silk Road, exploring every facet of Buddhism he could encounter with extreme detail. It was thought that throughout his journey “every place he turned he seemed to present a story connected with an event in the Buddha’s life, the life of a ...

... middle of paper ...

...een lost, and Buddhism would not have successfully transitioned to China. This reiterates the critical role that Monkey plays within the Chinese culture, helping in not only explaining the new religion, but also by fastening historical records of important art and infrastructural forms of Buddhism.

Works Cited

Monkey, Wu Ch’eng-en, Translated by Arthur Waley, Grove Press, 1943.

A History of Chinese Literature, Lai Ming, Capricorn Books Edition, 1964.

The Age of Confucian Rule: The Song Transformation of China, Dieter Kuhn, The Belknap Press of Harvard University Press, 2009.

Ping Shao, “Huineng, Subhuti, and Monkey’s religion in Xiyou ji”, Journal of Asian Studies, 4(2006): 713-740.

Buddhism in Chinese History, Arthur F. Wright, Stanford University Press, 1959.

Buddhism: The Light of Asia, Kenneth K. S. Ch’en, Barron’s Educational Series, Inc., 1968.

Open Document