An Analysis Of Jean-François Lyotard's The White Castle

2714 Words6 Pages

Postmodern philosopher Jean-François Lyotard in his renowned work The Postmodern Condition: A Report on Knowledge points out the general attitude of the postmodern age as scepticism towards metanarratives or grand stories which structure the discourses of modern science, philosophy, religion and politics. He says: “Simplifying to the extreme, I define Postmodern as incredulity towards metanarratives” (xxiv). Most of the postmodern thinkers and theoreticians explicitly present this mistrust towards master narratives because even this mistrust is a form of intellectual resistance against those with power who disseminate the master narratives. By resisting the master narratives the postmodern intellectuals indirectly attempt to support the subordinated …show more content…

This false preface is written by a Republican secular intellectual and historian, Faruk Darvinoglu. The novel gives no information about Darvinoglu. However, those who have read Orhan Pamuk’s another novel, The Silent House know him as a character in that novel. The 1980 military coup banished left-leaning professors from the universities and Darvinoglu is one of them. After the expulsion from the university, Darvinoglu spends a lot of time in a forgotten Ottoman archive at Gebze. From the archive he discovers a seventeenth century manuscript entitled “The Quiltmaker’s Stepson,” an autobiographical account of a Venetian captive who lived in Istanbul during the latter half of the seventeenth century. He gets excited by the manuscript and he feels that the story it relates has a lot of symbolic significance and is quite relevant with reference to the contemporary Turkish realities. His attitude towards history was quite postmodern in spirit and the distrust of history prevents him from concentrating on the manuscript’s scientific, cultural, anthropological or historical value. However his attempts to gather more information about the author of the text force him to consult available sources of history and then he proceeds to distinguish the “facts” and fiction in the manuscript. But he fails to gather any information about the author of the manuscript. Nevertheless, he decides to publish the manuscript. The original manuscript was in Ottoman script. Because of the language and alphabet reforms of the Republican state, the modern citizens of Turkey don’t know Ottoman script. Therefore he translates the Ottoman manuscript into contemporary Turkish. But while translating, he never attempts to ensure hundred percentage ofaccuracy in

More about An Analysis Of Jean-François Lyotard's The White Castle

Open Document