Who Is 'Greensleeves'?

2454 Words5 Pages

Introduction The tune of “Greensleeves” is often associated today with Christmas carols, mainly “What Child is This” published in 1865. However, evidence, and popular belief is that the tune is much older and dates back to the Renaissance and King Henry VIII and his early relationship with Ann Boleyn. When it was first published in 1580 at the London Stationer’s Company the same tune was brought to the publisher six times in the same year . Unfortunately, few of the scores remain but the titles do. Each had the same tune, but different lyrics that had to do with a lady who wore green sleeves. At the time a woman who had sleeves of green were believed to be promiscuous. “Greensleeves” also uses romanesca, a popular improvisatory bass line used …show more content…

Most of the information on both the romanesca and the passamezzo antico is varying. There is some debate if the romanesca is from either Spain or Italy, but the names of the most prominant composers who wrote in it the most often like Luis de Narváez, Alonso Mudarra, Enríquez de Valderrábano, and Diego Pisador, are very Spanish sounding names, not Italian. But Narváez was well-known for bringing Italian styles to Spain. The romanesca is closely related to the Italian passamezzo antico. The passamezzo antico is also an improvisatory bass line, but it starts on a minor i chord, instead of a major III like the romanesca. Catherine’s court musicians would have played the romanesca more often than not. Sadly we do not have any evidence as to what they played or who was playing in her …show more content…

The first line in “Greensleeves” refers to this sort of relationship. “Alas, my love you do me wrong, to cast me off discourteously.” This is the most prominent evidence that points to their relationship. But, Henry goes on to claim that because of her “wanton vanity” he must be alone. Anne knew that her best chance at getting Henry to do what she wanted was to use her looks and her charm to entice him. In his first letter to Anne, Henry claims that “…I shall fail of finding a place in your heart and affection, which last point has prevented me for some time past from calling you my mistress; because, if you only love me with an ordinary love, that name is not suitable for you, because it denotes a singular love, which is far from common. But if you please to do the office of a true loyal mistress and friend, and to give up yourself body and heart to

Open Document