The Three Little Pigs Analysis

464 Words1 Page

The Three Little Pigs has been an iconic story for many, many years. Many stories has been produced with different narrators each time. How can the same story have so many different versions? Many people think it is easy to target the audience and change it up a bit. In each version the language will switch around, the narrator usually will transition, and the audience has different targets. When the language is different the whole story changes also. In the The true story of the 3 Little Piges! , the language is nothing but ordinary. The words used are the same that we all use in everyday life. The author explains things very well and you get a good picture of everything but the language is nothing new. In The Three Little Pigs the language is more complex. They use more fancy wording like imperialistic. When writing a children’s story like this one, the author could have just said “But their happy place was soon shattered,” but instead they said “ But their idyll was soon shattered.” Phrases like this change the story completely and give it more characteristics. Many times in the story they do this unlike in The True Story of the 3 Little Pigs. Not only is the language different but the …show more content…

He gives us his side of the story. He explains how all these years the actually narrator framed him and it was all wrong. The storyline itself is ultimately distinctive than the actually story itself. In the Three Little Pigs the narrator is from the author telling the actual story in a more complex way. I can tell that in these two totally unique stories that each side has a different point. The wolf explains how everything is wrong and that he didn’t mean to blow down their houses he just had a cold, although in the other story the author explains how the wolf uses differently ways and ends up dying in the end. The narrator will always shift but the audience ought to be directed to the

Open Document