How Does Vonnegut Use Repetition In Slaughterhouse Five

894 Words2 Pages

Experienced and ingenious storytellers know the value of throwing away the thesaurus and using one of language’s most intricate forms of expression: repetition. Repetition is a literary technique where words and phrases are reiterated to emphasize setting, highlight a character trait or to simply keep the readers interested. However, this can come across befuddling to the point that readers either grow jaded or begin to feel manipulated. In Kurt Vonnegut’s anti-war novel Slaughterhouse Five, the author uses many repetitive images to develop the story and to create effortless conditions for the readers to follow and to embrace. Throughout the book, in both war scenes and in the protagonist's travels back and forward in time, repetitive images …show more content…

Numerous episodes of the novel might seem chaotic and incoherent at first, however they are structured according to a well devised principle. In the genesis of the novel, Vonnegut expresses, "I drive my wife away with a breath like mustard gas and roses."(5) Furthermore, four chapters later, Billy thinks that he can smell somebody's breath as he states, "There was a drunk on the other end. Billy could almost smell his breath - mustard gas and roses." (93) Finally, this the sordid stench of the corpses at Dresden a couple days after the firebombing.” (273-4). All in all, this repetition of description serves to connect the "Billy Pilgrim" portion of the novel with the narrator's own personal memories and experiences. In addition, although these events are not related to each other, they all manage to provoke the memory of the same smell to Billy. The smell of the mustard gas and roses symbolizes horrors of the past. The odd combination of mustard gas, often used as a chemical weapon, and roses, a symbol of romance, highlights how deeply the war has affected Vonnegut’s …show more content…

This sardonic phrase consistently saturates every chapter of Slaughterhouse Five. The phrase “So it goes” follows every mention of death in the novel, equalizing all of them, whether they are natural, accidental, or intentional, and whether they occur on a substantial scale or on a very personal one. “When a Tralfamadorian sees a corpse, all he thinks is that the dead person is in bad condition in that particular moment, but that the same person is just fine in plenty of other moments. Now, when I myself hear that somebody is dead, I simply shrug and say what the Tralfamadorian say about dead people, which is, so it goes” (32). The phrase is used arbitrarily without regards to the importance of the number involved in the death. When the author describes the death of Billy’s father (30), it merits no more attention than flat champagne (93). The death of the 135,000 citizens (240) calls for no more consideration than the death of a single hobo with whom Billy shares a train car with (80). The recurring term reminds oneself that no matter how important death is perceived, there have been countless billions deaths before. Consequently, this detached sentiment supports both Billy and the author in dealing with war’s inevitability, inescapabilty, and delusions. Moreover, the repetition of the phrase keeps a tally of the cumulative force of death throughout the novel, thus pointing out its

Open Document