How To Tame A Wild Tongue Summary

1138 Words3 Pages

In “How to Tame a Wild Tongue,” Gloria Anzaldúa explains the implications of living under the influence of two cultures. She begins with a story of how she was punished by a teacher for correcting the pronunciation of her name. Anzaldúa gives the reader anecdotes about her life in a dual culture society, explaining the trials of accepting her heritage, fighting to find her place in Mexican or American society, and establishing herself as a proud Chicana. Chicana or Chicano people are those who grew up in America, yet accept and embrace their Mexican heritage. Anzaldúa asks what other choice people have, when they cannot identify with any language totally, than to create a mixture between the two languages they use. “Chicano Spanish sprang out …show more content…

Bilingualism should be celebrated and encouraged, rather than stamped out. Anzaldúa recalls that a teacher told her, “If you want to be American, speak ‘American.’ If you don’t like it, go back to Mexico where you belong” (2947). The irony in her teacher’s statement is that Mexicans and Native Americans inhabited North America long before it was colonized; so, technically speaking, Anzaldúa belonged in America more than her teacher did. What makes someone an American? Do they have to be white, native English speakers? Those who immigrate to America and become a part of American culture are just as American as the old white man down the street who tells them to go back to where they came from. But, a necessary part of American life is the language; people also have the right to hold on to their cultures, just as people whose ancestors were European immigrants do. People may hold on to their language as a connection to their culture, which should not be …show more content…

North Americans and Mexicans must also attempt to overcome the ideas that women should be seen and not heard. In Anzaldúa’s words, “Hocicona, repeloma, chismosa, having a big mouth, questioning, carrying tales are all signs of being mal criada. In my culture they are all words that are derogatory if applied to women – I’ve ever heard them applied to men” (2947). She explains how Mexican and Chicano literature, music, and film is alienated; their culture is considered shameful by Americans. They are forced to internalize their pride in their culture. This conflict creates an issue in a dual culture society. They can neither identify with North American culture or with the Mexican culture. While Anzaldúa makes great points about the struggles of a Chicana women in America, her arguments imply that Mexican people are the only people that have to adapt to American culture. While Mexican people should feel free to express their cultures freely, language is a much more complex issue; it is not simply solved by not accommodating to English speakers. English speakers must strive to embrace other cultures and languages, and understand that they do not necessarily have to speak that language to accept

Open Document