Analysis Of The Subaltern In The Hijra

2628 Words6 Pages

The Subaltern in the Play The play is a protest play against the gruesome treatment given to hijras. The transsexuals are not considered as human beings. They are neither a ‘he’ nor a ‘she’. And hence, they are referred to as ‘it’ in the play which is a reflection of the objectification of the hijra community done by society. This shows that hijras have no respectable life and identity in India. They have no acceptance by the society. Also, they do not have any protection towards the abuse and prejudices. According to society, there are only two divisions of humans- male and female, and hence, their denial towards the acceptance of third sex is often turned into violence towards hijras. Even the Indian law approves of only two sexes and …show more content…

Hence, this play is Dattani’s call for protest. In a way, the character of Uma can be seen as a mouthpiece of Dattani’s who sympathizes with the problems of transgender and tries to bring justice to them. Creation of this character is a yell to the society who needs a representative for this community along with their own members of the community. There is great power in unity and if the hijra community gets a representative from its own community and one from outside, who knows how the society outside can be molded and they both unite effective changes can be made with the amendments in the …show more content…

She is India’s most high-profile activist transgender who was born in an upper class Brahmin family. She acts as a bridge between her community and the government. She has been fighting for equal rights for transgender and hijra community for over two decades now. She was born a boy with feminine traits and she was fortunate enough that her parents accepted her the way she was. It was her decision to leave the house when she was ready to bring about effective change for her community. She is not just an activist, but a performer, a Bharatnaytam Dancer; she has walked the ramp and written her autobiography (Me Hijra, Me Laxmi) in Marathi which has been later translated into Gujarati and English. She writes the disturbing truth about her not so happy childhood in her book followed by her journey to leave her parents house to reform society. She discusses the grief of being unloved, unaccepted by their own families, and society. She feels that it is her responsibility to fight for the equality, dignity, and inclusion of her community into mainstream

Open Document