Change in the Play Translations
Introduction
============
From the statement above I am going to consider the way in which Friel
introduces changes that occur in Act1.
The First change that we come across in the play is the change of
education, changing from a Hedge school into national schools. " Did
you apply for that job in the new national school?" Hedge schools were
underground throughout the eighteenth century. Their name came from
the fact that, that literally was where most of the classes took place
at that time. The School Master (Hugh), with 35 years of experience
behind him, is dogmatic, peremptory, and short with his pupils, and
hoping to "trade up" when a new regional school gets built, though he
takes a dim view of emphasizing English.
"Did you apply for that job in the new national school?" This quote
indicates that Marie realises that there is a change that is going to
take place and that times are changing so you just have to accept it.
By saying this quote
"When it opens, this is finished, nobodies going to pay to go to a
hedge school" Marie also shows that the value of a hedge school is
nothing as time progresses things modify and you have to accept that,
this indicates that Marie is a self-assured, forward thinking
character.
A further sort of change is that Friel's drama describes the arrival
of English soldiers to a remote section of Ireland as they attempt to
create the first accurate map of the area. Making the map, however,
means renaming places and eroding tradition, in addition to preparing
the area for military occupation. The two characters Captain Lancey
and Lieutenant Yolland ...
... middle of paper ...
... to come to this conclusion. Friels
play has become concerned with the problems of language, so much so
that they constitute not just a theatre of language but also a theatre
about language. The ordinance Survey, contemporarily described as
associating geography with "the history", the statistics, and the
structure physical and social of the countries. Fiel dramatises the
alienating effect on Gaelic speaking people of the Gaelic place names
being translated into English, or anglicised, by the Ordnance Survey.
In fact his was only superficially alienating experience because the
Gaelic names, at least for the places in their own direct localities.
Something much more alienating happens when the spoken language
changes into English, for the characters a whole network of local
place names dissolves in a collective amnesia.
Geography is the start of the novel and of the division of culture. There is hatred and derision linked heavily to the divide. This she tells primarily in historical formats, which she then intersperses with poetry. This makes the historical/ political pers...
My so called friends Rosencrantz and Guildenstern whom I know from Wittenberg were invited by my mother and Claudius to spy on me because they were concerned with my behavior and my apparent inability to recover from my father’s death. Claudius wasn’t only worried about me but also worried that Prince Fortinbras’s would attack Denmark thankfully he only asks if his armies could be allowed safe passage through Denmark on their way to attack the Poles. Relieved to have averted a war with Fortinbras’s army, Claudius gives him permission to only pass by. When I saw my friends have arrived I asked why they came to visit they lied and said just to see me I knew my mother and her king were behind this so I didn’t worry much
How Friel Involves his Audience in the Conflict Between Coloniser and Colonised in his Play Translations
...ow this transformation extends further over time, from the quiet town of Amiens to the liberty of 1970s London. Their resistance to the horrors of the War, to patriarchal systems and to social formalities led to significant turning points in the novel, giving us the sense of a theme of revolution on a personal and social level throughout making it the core element of the novel. The differences between the pre-war and post-war period are contrasted episodically by Faulks, and via the female protagonists, he is able to represent very openly how society has transformed. Faulks is able to very cleverly wrong foot the modern reader with the initial realist portrayal of a oppressive husband, illicit relationships and the gore of war. However, it serves only to provide him a platform from where he can present a more buoyant picture of societal and personal transformation.
My mother told Claudius that I murdered Polonius. Claudius told Gertrude that they must ship me to England at once and find a way to explain my misdeed to the court and to the people and sent them to find me. After I safely stowed Polonius’s body Rosencrantz and Guildenstern found me and asked me where I placed the body. I refused to give them a straight answer. Feigning offense at being questioned, he accuses them of being spies in the service of Claudius. I agreed to allow Rosencrantz and Guildenstern to escort him to Claudius. All Claudius did was tell everyone why he was sending me to England. After I left with Rosencrantz, and Guildenstern on our way to the ship bound for England, we ran into the captain of Prince
The Major Differences Between Two Film Versions of Romeo and Juliet The major differences between the two movies Romeo and Juliet who were
In the opening of both the play and the novel we are introduced to the two main female characters which we see throughout both texts. The authors’ styles of writing effectively compare and contrast with one another, which enables the reader to see a distinct difference in characters, showing the constrictions that society has placed upon them.
Nelson’s film adaptation of Othello is one of the many adaptations that Hollywood has created to modernize old works to fit into current times. “O” is about an African American high school basketball star that attends an all white prep school Palmetto grove. Odin James is the MVP of his basketball team; he shares this title with his best friend Michael. Odin dates Desi the Dean’s daughter and they are madly in love. Hugo is the coaches’ son, and is jealous of O and Michael’s success on the basketball court. Hugo then plots to play O against Desi and Michael. This works and in the end O ends up killing Desi, along with himself. In the end Hugo gets caught.
An editor who is given the task to edit any play written by William Shakespeare has a sizeable task to fulfill. The main objective in editing is to both make the play more understandable with altered language and also to give one's own perspective on how the editor wants to project the play on stage. I chose page 142 of Act 5, Scene 2 in Freeman's Othello because this page has become the springboard of the climactic turning point in the play. My personal decisions to alter certain lines and words on page 142 are made to give a new light and a fresh point of view on how I feel that particular scene is to be perceived. Because these plays have been altered a numerous amount of times over the centuries, it is important for one to be able to edit and project their perspectives for themselves.
Cosi was a play about an up and coming director who was given the opportunity to direct a show that would be put on by patients in a mental institution. Lewis, the director, did not seem too excited about the opportunity but he takes on the job and works hard. The play is set in the 1970’s during anti-Vietnam war protests in Sydney, Australia. The acting in Cosi was at a variety of different skill levels. Since the play was set in Australia, the actors were using Australian accents which was distracting at times because that is a difficult accent to be able to pull off. I was impressed by the believability of the actress who played Ruth, confused by the goals of the character Lewis, and intrigued by the character Roy.
Othello is noble, tender, and confiding; but he has blood of the most inflammable kind. Unfortunately, Othello was naïve enough to be swayed by Iagos misplaced trustworthiness and the accusations cause the entire play to unfold. Once someone brings up a sense of all his wrong doings, he cannot be stopped by considerations of remorse of pity until Othello has extinguished all that fuels his rage and despair. Othello is described as a “Moor” by his critics (Brabantio, Iago). A “Moor” is a slang word used for the dark skinned appearance of the Muslim people from the northwest part of Africa.
The setting for this novel was a constantly shifting one. Taking place during what seems to be the Late Industrial Revolution and the high of the British Empire, the era is portrayed amongst influential Englishmen, the value of the pound, the presence of steamers, railroads, ferries, and a European globe.
Although through the reading of Shakespeare’s work someone may form a mental depiction of how each actor sounds, looks, and interacts with other characters, films bring to life, through visual representation, both the director and actors interpretations of the play. The ability to pick up on the actor’s subtle body language, the tone of voice, and visual interactions with other characters can lead to a better understanding for someone who is unable to internally visualize the intended meaning and characters of a written play. Such interpretations may slightly skew Shakespeare’s intended representation of each character, however, the overall connotation is not lost but some of his subtle innuendos translated to film are.
In the classic drama “Othello” writing by the great William Shakespeare, the two main characters are nothing but polar opposites, one driven by resentment and the other driven by passionate love. The manipulative and disingenuous Lago, the villain of the story and Othello, the admirable yet naive martyr. Lago desires power, so much so that he begins to influence Othello’s thinking of his love with Desdemona and their marriage, turning and twisting moments in time to situations that best meet his our schemes. Othello and Lago both use a similar narrative style and figurative language when living through the story to express their own thoughts and beliefs of how the world and people work but also the thoughts of those around
Words can be beautiful, destructive, and manipulative. Language is central to all our lives, and arguably the cultural tool that sets humans apart from any other species. Language enables us to express our wishes, feelings, likes, dislikes, and ideas; it can be a symbolic function. Language also plays a role in how we affect other people, and how we make others feel, achieved just by our choice of words. By observing the language and the behavior of other people, one is provided with valuable information about personality type. If one listens closely they can better understand a friend’s temperament. By paying close attention to others, how they speak, how they dress, and facial expressions, we can better understand the wants of those around as and how they function as a person. The play Othello is full of rich dialogue with characters speaking eloquently and exquisitely to one another, “Yet I 'll not shed her blood, Nor scar that whiter skin of hers than snow, And smooth as monumental