Analysis Of 'Borderlands, La Frontera'

845 Words2 Pages

Growing up people would ask me where I was from, I would answer Queens. There was never a doubt in my mind that this is where I am from since this is where I was born. People would often tell me that I’m not from Queens since my parents are immigrants. I’ve always felt that I’ve had to fight to say where I’m from. These constant battles came from family members, friends, and strangers. It always had questioning my language and personal identity. My family members would say I’m Mexican but I don’t share the culture, language, nor experiences. Strangers from America would say I couldn’t be American since my parents are from another country but I do share the culture, language, and experiences. The craziest part is that my parents did everything they could so there children could …show more content…

It touched me so proudly since it changed the way I saw my identity. In chapter 5 “How to Tame a Wild Tongue” Anzaldua lists the different type of languages Mexicans speak since we are so complex and those tongues are standard english, working class, slang english, standard spanish, standard Mexican spanish, North Mexican spanish dialect, Chicano Spanish (Texas, New Mexico, Arizona, and California have variations). Tex-Mex, and Pachucho. In this chapter Anzaldua really breaks down how rebellious we could be with out tongue, and with that being said I felt I was being rebellious not practicing my second tongue. I can speak spanish even though it 's not excellent. I really enjoyed this chapter since I could see for myself the different tongues my people have and how its more understood on geographic level. For example chicano spanish and standard Mexican dialect, they are two different tongues from the same nation. I never knew that and find that amazing. How complex language can be. I always saw it as one

Open Document