Translations of the epic Beowulf vary in a plethora of different ways. Most authors will over-glorify the poem to the point where it becomes unrealistic and sprawling. This is why I prefer Heaney’s translation; His translation is down-to-earth and keeps the reader wanting to turn the page. He also does not glorify Beowulf overzealously, which brings a sense of normality and flaw to his character, something needed in every single character. He also brings the necessary flaws to other characters, such as Gren...
... middle of paper ...
...olutely prefer Heaney’s translation. It is the real epic. It is Beowulf.
Many aspects come into play when it comes to translating. In my personal belief, a translation needs to be accurate, appropriate, modern and readable. This can be achieved by strenuously revising the original text and adding appropriate syntax along with a vivid mix of vocabulary. It must have the plotlines intact from the original text and it must reemploy the original values and lessons of the original text. In Beowulf, these attributes are obtained in Seamus Heaney’s translation. It is readable, accurate, and extremely appealing to the reader, while still staying realistic. Many authors have tried to accomplish this feat of nearly perfecting a translation, but in my view, Heaney has done an excellent job, preceding dozens upon dozens of similar translations. PLAGIARISM PLAGIARISM PLAGIARISM
Need Writing Help?
Get feedback on grammar, clarity, concision and logic instantly.Check your paper »
- So many languages, so many cultures. So many people, so many minds. One of the hardest things for humans to interpret is language, especially if the language they are interpreting is one they are not primarily familiar to the language they are interpreting. A result of this is a myriad of interpretations, each with their own individual ‘twist’ depending on the translator. This applies immensely when it comes to the ancient but timeles epic poem Beowulf. Beowulf was written in Old English by an unknown author between the centuries of 800 AD and 1000 AD.... [tags: Epic Poems, Grendel, Anglo-Saxon]
757 words (2.2 pages)
- There are many aspects of Beowulf that one could consider for him to be heroic. One aspect would be his actions that he takes when facing difficult times. A second aspect would be his thought process when trying to accomplish a task. Lastly, Beowulf being bigger than life would make him the epic hero of this quest. All of these are the values that the Anglo-Saxons believe in because this is what every citizen tries to strive for throughout their lives.. The actions that Beowulf undertakes are what make him an epic hero.... [tags: Beowulf, English-language films]
1198 words (3.4 pages)
- The supernatural has an important role in Beowulf. Because Beowulf exhibits supernatural in some way, but always seems to come back to religion at the end. Beowulf 's society examins its people through their actions; honor, heroism, courage, and evil. As Beowulf faces three adversaries (Grendel, Grendel 's mother and the dragon). He show 's that he can never be defeated because he has enormous strength and Godly power. Though the bible connects Cain to Beowulf, Beowulf 's author establishes Grendel 's mother as definitive evil, which reveals that she could have been Eve in the story.... [tags: Beowulf, English-language films, Adam and Eve]
960 words (2.7 pages)
- Alliteration in Beowulf The diction of the Old English poem Beowulf is distinguished primarily by its heavy use of allliteration, or the repetition of the initial sounds of words. In the original manuscript version of the poem, alliteration is employed in almost every line (or two half-lines); in modern translations of the poem this is not so. Beowulf uses alliteration [my italics] and accent to achieve the poetic effect which Modern English poetry achieves through the use of poetic feet, each having the same number of syllables and the same pattern of accent (Wilkie 1271).... [tags: Epic Beowulf essays]
1310 words (3.7 pages)
- Prosody of Beowulf The prosody of Beowulf is the art of Old English versification, made to be chanted orally, not read silently. Therefore it uses alliteration and accent to achieve the poetic effect which Modern English poetry achieves through the use of poetic feet, each having the same number of syllables and the same pattern of accent (Wilkie 1271). Theory on the prosody of Beowulf is evolving. In the manuscript version of the poem, alliteration is employed in almost every line (or two half-lines); in most modern translations of the poem this is not so.... [tags: Epic Beowulf essays]
1223 words (3.5 pages)
- The Style of Beowulf Ursula Schaefer in “Rhetoric and Style” gives an overview of the history of criticism of style: Examination of the poem’s rhetoric and style started out with investigating common Germanic features. On the other end of the scale, attention was given to a possible Latin influence on the poem’s style. Recently, there have been reconsiderations of authochthonous traditions linked mainly with the analysis of larger narrative patterns (105). Beowulf ‘s stylistic features will be examined in this essay, along with the perspectives of various literary critics.... [tags: Epic Beowulf essays]
2167 words (6.2 pages)
- As an epic tale of heroes and monsters, Beowulf gives its readers much excitement and adventure, but Beowulf's importance is more than just literary. It offers many insights into the beliefs and customs of seventh-century Anglo-Saxon culture. Among these insights is the Anglo-Saxon view of women and their role in society. In addition, a prominent theme in this epic is the love of a mother for her child. Good Anglo-Saxon women are peaceful and unassertive, greeting guests and serving drinks to the warriors and other men in the mead hall.... [tags: Epic of Beowulf Essays]
665 words (1.9 pages)
- The cover of the November, 1975 comic book "Beowulf: Dragon Slayer" features a red-haired, horn-helmeted Beowulf swinging a large broadsword at a purple-caped villain also bearing two razor-sharp swords. As Beowulf rears up on his steed, a bikini clad woman, cloth slightly aside to reveal the shadow of a buttock is drawn falling, face filled with terror. In the background, a rising full moon and silhouetted gothic castle keenly set an atmosphere of dread and foreboding. Above the emboldened title of the comic book reads in smaller letters, "Beowulf: First and Greatest Hero of Them All!" Text in the bottom-left corner gives the juicy hook for this edition: "Beowulf Meets Dracula." Despite o... [tags: Beowulf and Dracula]
2581 words (7.4 pages)
- Donaldson's Beowulf "Fate often saves an undoomed man when his courage is good" -Beowulf (Donaldson, 12) The passage that I analyzed spans the action when Beowulf returns to the halls of Heorot after a harsh battle with Grendel’s mother. He returns to king Hrothgar in the great hall of Heorot to say that he has successfully completed his boast and killed Grendel’s mother. Beowulf states that it has been a very difficult underwater battle and that he has barely escaped with his life, “The fight would have been ended straightway if God had not guarded me” (Donaldson, 29).... [tags: Donaldson Beowulf Essays]
1181 words (3.4 pages)
- Beowulf The poem Beowulf, translated by Seamus Heaney, is largely based around the monstrousness of Grendel and his mother. It was a difficult task for Heaney to translate the poem into Modern English while maintaining the beauty of the language and capturing the horror of the monsters. He utilises devices such as structure, literary devices and characterisation to emphasise the fear apparent in the text. Though Heaney’s writing is effective, it is impossible to use the incidents in the poem that relate to events which took place centuries ago to instil fear into the story.... [tags: Epic of Beowulf Essay]
923 words (2.6 pages)