We start with the assumption that you have already decided which foreign country buyers to entice to purchase your property or properties (based on your local news about such international investors in the area or you have researched the markets thoroughly and found out the best direction to market your particular type of a property) and thus you know exactly what language you should use to be successful in the chosen buying market. It can happen that nationals of several different countries might be your best targets simultaneously, but for simplicity we will talk about just one foreign nation here and then you can apply your knowledge to other nations and languages if required.
Lucky you are if this is your own language: Whether you master both languages of the countries where the property for sale is located and where the buyers are supposed to come from, or both countries speak the same language (i.e. the English-speaking Canadians buying in the U.S.). Then you have no difficulty to arrange your internet presence in the language of your potential real estate buyers - everybody admits that more than 90% of buyers start their properties researching journey on the internet.
Why should you care about the internet presence in the foreign countries and languages?
According to Wikipedia that cites various sources, English only occupies about half of the internet nowadays and what is even more important, the number of websites in other languages is growing rapidly. From the beginning of this century the use of English online increased by around 300%, a lower rate of growth than that of Spanish (700%), Chinese (1,300%), or Russian (1,800%).
The number of internet users by language (in millio...
... middle of paper ...
... miserable result and time and hopes wasted.
After you are assured that you will receive the high-quality foreign marketing texts that meet your needs from several particular translation providers, then you compare their prices and quotes for your one-time or ongoing translation tasks. Any translation provider would prepare a quote free of charge. Yes, money is important, but there is no sense to pay anything at all for a low quality job in translation.
And a couple of words about machine or automatic or free online translation tools: Never ever use them for your marketing (or legal) materials and serious business correspondence as the results might be catastrophic. These free tools are only good for getting a rough idea of what a foreign website is about or for translating short simple grammatically correct phrases that are not of the extreme importance for you.
Need Writing Help?
Get feedback on grammar, clarity, concision and logic instantly.Check your paper »
- 8. How to Choose the Right Translator With all the variety available, how to choose the right translator to work on your real estate marketing in a foreign language. In the previous chapter we have discussed the general approach to choosing a translation vendor: A freelance translator or a translation agency, a boutique agency or a large corporation, local or online. But anyway, by the end of the day the actual job of translation will be done by a live person, a translator. In this chapter we will talk over more personal requirements to the translator who will be working for you on your real estate marketing in a particular language pair whether you have found her or him one way or the othe... [tags: Translation, Language, Terminology]
1187 words (3.4 pages)
- I believe in learning foreign languages for numerous reasons. Languages are the biggest source of freedom for me as a result of with a language you can accomplish almost anything, anywhere. Languages allow you to live anywhere in the world, which means the world is the limit. New locations means innovative job opportunities, a unique culture, and new friends. To me that is the biggest source of freedom available to anyone who is willing to spend some time and effort into learning a innovative language.... [tags: Linguistics, Translation, Language]
706 words (2 pages)
- 10. How to Save on Translating for the Foreign Buyers How to save on translation of your marketing material and do not sacrifice the quality of the translated texts at the same time of course. We have talked about choosing a translation vendor in general and a translator in particular, and have come to the conclusion that it would be not wise to choose just the cheapest language provider. The cost is important, but the quality is the first priority. Look at your marketing texts and try to cut off some parts that might be not of any interest for your foreign buyers.... [tags: Translation, Source text, Machine translation]
1061 words (3 pages)
- When it comes to the topic of studying foreign languages, education should begin from kindergarten age, most of us will readily agree that it can help one become more open minded and leads to an appreciation of cultural diversity. Where this agreement usually ends, however, is on the question of is it an investment that wouldn’t pay off. Whereas some are convinced that it can improve our employability. For example, between two candidates with the exact same skill set and experience, the person who is bilingual is arguably much more likely to get the job.... [tags: Second language, Foreign language]
1504 words (4.3 pages)
- Social behavior in mammals other than humans has always been something that has fascinated not only scientists, but the general population as well. Large mammals known to exhibit similar behaviors to humans have always been popular favorites at zoos and aquariums. Curiosity and fascination strikes when observing primates making gestures as if communicating in a foreign language, or seals dancing and striking their flippers together. Mammals are capable of displaying a wide range of interesting behaviors and among those that fascinate us is the way they communicate.... [tags: foreign language, bottlenose dolphin]
897 words (2.6 pages)
- TRANSLATION AND READING By Rainer Schulte In moments when the established boundaries and guiding principles of literary criticism are being severely questioned as to their past and present validity, new avenues of research thinking must be pursued. The field of Translation Studies engages us in an important research area that will revitalize the study of the arts and humanities. By its very nature, translation links theory with practice. Furthermore, Translation Studies bridges the gap between literary history, linguistics, semiotics, and aesthetics.... [tags: Translation, Language, Poetry]
1003 words (2.9 pages)
- Translation Essentials: Debunking Myths About Translation Have you heard that computers have now made human translators obsolete. I 've heard it, too. Don 't worry, it 's not true, at least not yet. This is just one of the many myths and false statements that have been made about the translation service industry over the last few years. Some of the false assumptions can trace their roots back a very long ways, others are fairly recent. Let 's take a look at five of them. 1. Translation is the process of taking words from one language and changing them into words in another language.... [tags: Translation, Language, Machine translation]
901 words (2.6 pages)
- Traditional Chinese Translation Theories Translation, oral or written, is probably as ancient person spoken or written word. Translation as defined the communication of the meaning of a source language text by the meaning of an equivalent target language text. In addition described the translation as an expression of a sense from one language to another language. However it is a multiple stages creative and process. Translation offers us the experience and attitudes of another culture or from traditional language to modern language.... [tags: Translation, Source text, Language]
1400 words (4 pages)
- Foreign Language Essay Innehållsförteckning Innehållsförteckning 2 Inledning 3 Sammanfattning 4 Allmänt 5 Japans industriella 6 struktur Faktorer som bidragit 11 till Japans framgångar Jämförelse mellan 14 Sverige och Japan Källförteckning 18 Bilaga 19 Inledning Sverige är nu i en djup lågkonjunktur, med massor av "sparpaket". Därför tyckte jag att det skulle vara intressant att titta på just en av världens största och starkaste marknadsekonomier och se vad som skiljer den mot Sverige.... [tags: Foreign Languages Essays]
4104 words (11.7 pages)
- Languages i'm torn/rejecting outfits offered me/regretting things i've worn -Ani Difranco, "Pale Purple" Bilingual people make me feel guilty. I read somewhere that in Sweden as well as many Asian countries schoolchildren are required to learn two languages at the very least, one of them English. I feel proud as a speaker of excellent English. This is in part because the United States is such a powerful entity (the "dominating world power"), but I don't want to think about that. However, when I spent time in Brazil with my Portuguese-speaking native mother, I was a gringa; my English forming gravel in the mouth, harsh and jarring against the smooth samba-based rhythms of Portuguese.... [tags: Personal Narrative Foreign Papers]
3246 words (9.3 pages)