Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
how movies sterortypes ethnic groups
common racial stereotypes in movies and television essay
stereotypes in the film industry
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: how movies sterortypes ethnic groups
The Namesake is a multi-perspective framed narrative clearly dividing one’s struggle to identify when multiple cultural dimensions come into scene. Nikolai Gogul is referenced on account of “Gogul” the second-generation son of Ashoke and Ashima. Ashoke and Ashima immigrated to America after a traditional arranged marriage. Nikolai Gogul is a Ukrainian author that deeply engraves values from Ashoke and Ashima’s home culture (India) to their American host culture. Cultural hegemony is a main concern as Ashoke and Ashima see their children turning to American culture to fit in and leave their Indian heritage behind. The concern of maintaining their culture is not the only issue Ashoke and Ashima meet along their journey. Cultural adaption, culture shock, integration, segregation and separation are noticed and critiqued between scenes as Ashoke and Ashima intercept these hardships.
As the movie, The Namesake assimilates the transition between the two generations. For instance, when son, Gogul wants to change his name after visiting the Taj Mahal, the family system becomes disrupted as Gogul’s symbolic name is changed to Nick. In Indian culture, there is value in the name. In the birth scene of Gogul, Ashoke and Ashima do not understand the rush when the administrator asks what Gogul’s name is. Ashoke and Ashima both do no understand this concept since in Indian culture it takes much longer, with the name initialed by the grandmother. The Namesake focus for symbolic meanings is most notable during and after the name scene. Rushing the naming sequence seems to rush all aspects of the immigration integration. Without references to Nikolai Gogul, the movie simply becomes another account of an Asian American family trying to find thems...
... middle of paper ...
...ng love all the same. This culture is a culture many could learn from. The Namesake has a message to send to the masses, the message is to respect all cultures and to dive into them if it appeals to you. It is important to respect all cultures and stay pure away from ethnocentrism. Accents and clothing do not depict who you are as a person. The Namesake performs as a bridge to close the gaps and perceptions placed on immigrants and immigrants transitioning in this culture. This movie, if anything moves me to dive into this culture head first and exist and learn from this ethic group for a period of time. It is important to have a lack of identity in a foreign place to become familiar with what immigrants may feel. Spend time wandering and learning appropriate dress and actions and you too will find it difficult in transitioning into a culture other than your own.
In the novel The Namesake by Jhumpa Lahiri, the main character Gogol struggles with a religious cultural collision. Gogol battled between his parents Indian traditions and the American culture he grows up in this leaves him puzzled. His reaction to the cultural collision is relevant to the novel because every character in this novel struggles with accepting who he is.
Jhumpa Lahiri in The Namesake illustrates the assimilation of Gogol as a second generation American immigrant, where Gogol faces the assimilation of becoming an American. Throughout the novel, Gogol has been struggling with his name. From kindergarten to college, Gogol has questioned the reason why he was called Nikhil when he was a child, to the reason why he was called Gogol when he was in college. Having a Russian name, Gogol often encounters questions from people around him, asking the reason of his name. Gogol was not given an Indian name from his Indian family or an American name from the fact that he was born in America, to emphasize that how hard an individual try to assimilate into a different culture, he is still bonded to his roots as the person he ethnically is.
Gogol’s struggle with his identity is the focus for the novel. Jhumpa Lahiri narrates us a story of this young man, Gogol, who is caught between two worlds, through her novel The Namesake. Through the progress of the novel, Gogol comes to terms with his multicultural and complicated identity. Gogol grows up never understanding the significance of his name and grows up hating it. By choosing one name over the other, Gogol decides to define himself under a different self. And last but not least, the narrative depicts Gogol's fractured identity as he tries to disassociate himself from both his family and his cultural heritage to forge his own self. A person’s identity is the most valuable possession one could have.
The Namesake by Jhumpa Lahiri Living in America, the Ganguli’s have the difficult choice of choosing between two dramatically different cultures. As a second generation Indian American, Gogol Ganguli is expected to preserve the ideals of his traditionally Indian parents while still successfully assimilating into mainstream American culture. In “The Namesake,” Jhumpa Lahiri reveals the stark contrasts between the perceptions of Ashima, Ashoke and Gogol in relation to their Indian and American views of relationships.
She conveys a moral to the migrating Indians in their pursuit of material wealth. She asserts that in Change of place or locality one must preserve the philosophical maturity of his native culture and tradition without which life becomes solipsistic. The theme of the novel is cultural but the tone is functionally ethical. “Namesake” seems to be autobiographical where Ashima is Jhumpa herself, though life situations may not be similar exactly. Jhumpa Lahiri with her three works has created history.
The novel, The Namesake by Jhumpa Lahiri has shown me the strength in identity and how it can constrain one’s values to mold themselves to fit their identity. As Vishva said in book club, Gogol has become an independant new person as Nikhil after he changed his name. The nature of the two distinct names led to two well defined personalities. Nikhil was a separate
Even though the book and movie version of The Namesake are different in some instances, they both get the point across and are fairly accurate representations of one another. The movie, like the book, shows the common things that people go through when migrating from a familiar place to the States and how difficult it is to adjust when you want to keep past traditions. I’m still sticking with my original opinion that I tend to think that books are better portrayed than movies, but this one was a close call.
In Mira Nair’s film, The Namesake, the disparate cultures of India and America affirms to the binary paradigm of “the one” and “the other”, manifesting the dominance of one from the other and its impact to influence and cause cultural and identity issues. The collision of the two cultures forms a process of trying to construct an identity and a destruction of an ethnic identity, with different factors to consider such as space and other sociocultural codes. This film about the Indian American also shows the concept of model-minority image, standards and expectations imposed to Asian Americans. The Namesake embodies the cultural and identity issues of an Asian American, particularly the Indian Americans, exemplifying the experiences of the intersection of contrasting cultures, marginalization, generation conflicts and identity crisis.
... 134). To Americans, India still continues to be an exotic land of fairytale. They also ask him questions on ‘recent rise of Hindu fundamentalism’ which Gogol, like any ordinary American kid, is oblivious to the current affairs of India. Another American lady Pamela comments that Gogol is lucky because he would not fall sick if he visits India like her friend had. Inspite of Gogol’s emphasis that his parents “devote the better part of suitcase to medicine . . .” Pamela cannot be convinced because to her Gogol’s identity is essentially to that of an Indian. It is apparent to a native American Gogol is a representative of India, a land of exotic culture, palaces, and simultaneously a land of diseases. In reality Gogol is like any other American kid of his generation but he cannot truly blend in their life as his first identity is ‘Indian’ and to that of an ‘outsider’.
From the origin to his first name to the unforeseen consequences in his past romantic relationships, Gogol Ganguli’s identity is formed over the course of the novel, The Namesake.
Over the course of the novel, The Namesake, by Jhumpa Lahiri, Gogol is constantly moving, and by the time he is in his late twenties, he has already lived in five different homes, while his mother, Ashima has lived in only five houses her entire life. Each time Gogol moves, he travels farther away from his childhood home on Pemberton Road, symbolizing his search for identity and his desire to further himself from his family and Bengali culture. Alternatively, Ashima’s change of homes happens in order to become closer to family, representing her kinship with Bengali culture. Ashima has always had difficulty with doing things on her own, but by the end of the story she ultimately decides to travel around both India and the States without a real home as a result of the evolution of her independence and the breaking of her boundaries; in contrast, Gogol finally realizes that he has always stayed close to home, despite his yearning for escape, and settles into his newly discovered identity - the one that he possessed all along.
Sometimes religion can be a necessity for comfort. Over time, we may already possess our very own identities and then develop different ones after a tragedy. In order to easily move on from a plight, some sort of comfort or security is needed, whether its time, family, friends, a sport, or religion. In the novel, The Namesake by Jhumpa Lahiri, one can clearly see the viewpoint of how Gogol’s life over time has evolved from American to Bengali. With the comfort of his Bengali life he’s able to push through the tragedy of his father’s death. However, apart from when Gogol needs his family and culture for comfort, he is simply a true American.
In Jhumpa Lahiri’s novel, The Namesake, the protagonist, Gogol, struggles with his cultural identity. He is an American-born Bengali struggling to define himself. He wants to fit into the typical American-lifestyle, a lifestyle his parents do not understand. This causes him tension through his adolescence and adult life, he has trouble finding a balance between America and Bengali culture. This is exemplified with his romantic relationships. These relationships directly reflect where he is in his life, what he is going through and his relationship with his parents. Each woman indicates a particular moment in time where he is trying to figure out his cultural identity. Ruth represents an initial break away from Bengali culture; Maxine represents
The title The Namesake mirrors the struggle of Gogol Ganguli, child of Ashoke and Ashima, Indian foreigners to the U.S.A. to get personality in the way of life where he is conceived and raised with his strange name. Names do make them mean in India. A considerable measure of practice is done when a youngster is named in India. An Indian tyke for the most part conveys two names, a pet name and an official one. Pet names are for the family and neighbours and colleagues. They convey or may not convey meaning. In any case, official names are kept with a great deal of care and practice.
V. S. Naipaul, the mouthpiece of displacement and rootlessness is one of the most significant contemporary English Novelists. Of Indian descent, born in Trinidad, and educated in England, Naipaul has been placed as a rootless nomad in the cultural world, always on a voyage to find his identity. The expatriate sensibility of Naipaul haunts him throughout his fiction and other works, he becomes spokesman of emigrants. He delineates the Indian immigrant’s dilemma, his problems and plights in a fast-changing world. In his works one can find the agony of an exile; the pangs of a man in search of meaning and identity: a dare-devil who has tried to explore myths and see through fantasies. Out of his dilemma is born a rich body of writings which has enriched diasporic literature and the English language.