“Te Pouhere (1991) is a just response to the Treaty of Waitangi and the Gospel in Aotearoa, New Zealand and Polynesia”. To answer this question is to examine the very foundations of the Anglican Church in these lands, to explore the history of people and events that brought us to the moment of Te Pouhere’s ratification and to elicit a sense of the forces that drive us as a church, both then and now. With a view to the vast reality that is entwined with answering, and with humility in recognizing that we can only scratch the surface of thought in the framework of this assignment, it is the aim of this essay to discuss and attempt to respond to the question posed. We will achieve this initially through a discussion of the role Church Missionary Society (CMS) missionaries and the Christian faith played in the signing of te Tiriti o Waitangi and a tracing of the development of the Māori and Pakeha ‘cultural streams’ within the pre 1992 Anglican Church in New Zealand, with reference to significant figures and events. Following this we will discuss definitions of the Gospel in connection with Te Pouhere as well as drawing in reference to the eighth Anglican Consultative Council in which the whole communion was asked to “consider how through its structures it may encourage its members to see that a true Christian spirituality involves a concern for God's justice in the world ”. Following this, we will evaluate the structure of Te Pouhere in relation to all this and consider how well it serves the Anglican Church in Aotearoa, New Zealand and Polynesia.
Within Te Pouhere a great deal of weight is given to principles of te Tiriti o Waitangi, a reality that stems from the Anglican church’s recognition of the role it played in formin...
... middle of paper ...
... 45-52.
—. "Leadership Formation for a New World." In Beyond Colonial Anglicanism, edited by Ian T. Douglas and Pui-Lan Kwok. New York, NY: Church Publishing Incorporated, 2001.
The Anglican Church in Aotearoa, New Zealand and Polynesia. “Te Pouhere, the constitution of the Anglican Church in Aotearoa, New Zealand and Polynesia.” Auckland: The Anglican Church in Aotearoa, New Zealand and Polynesia, 18 November, 1990.
The Bi-Cultural Commision of the Anglican Church. “A brief History of the Maori Church.” In Te Ripoata a te Komihana mo te Kaupapa Tikanga Rua mo te Tiriti o Waitangi - The Report of the Bi-Cultural Commision of the Anglican Church on the Treat of Waitangi, 3-13. Auckland: Provincial Secretary, 1986.
The Anglican Church in Aotearoa, New Zealand and Polynesia. A New Zealand Prayer Book/He Karakia Mihinare o Aotearoa. Auckland: Collins, 1989.
Wilson, Barbara S., Arlene Flancher, and Susan T. Erdey. The Episcopal Handbook. New York, NY: Morehouse Pub., 2008. Print.
...h Julian of Norwich about Liturgical Language." Worship 85, no. 1 (January 1, 2011): 2-15. ATLA Religion Database with ATLASerials, EBSCOhost (accessed December 3, 2013).
MacKenzie, Melody Kapilialoha. (1991). Native Hawaiian Rights Handbook. Honolulu: Native Hawaiian Legal Corporation/ Office of Hawaiian Affairs, p. 24.
"The English Translation of The Order of the Catholic Mass." The Catholic pe.co.za. International Committee on English in the Liturgy, Inc., n.d. Web. 12 Jan. 2014. .
Marthaler, Berard L. “The Creed: The Apostolic Faith in Contemporary Theology”. 3rd ed. Mystic, CT: Twenty-Third Publications, 2010. Print.
Auckland: The Salvation Army Auckland City Corps, 2014. Bateman, Linda. " Father Forgive Them." In Easter Auckland: The Salvation Army Auckland City Corps, 2014. Hursthouse, Rosalind.
Out of the desolation of World War II sprang the Australian Committee for the World Council of Churches. This developed into the Australian Council of Churches which, in 1994, grew to be the National Council of Churches in Australia. The NCCA is 15 Christian churches, gathered from across Australia, who have embarked on a pilgrimage together . Each brings a widely diverse record of place, experience, and theology, but all share a mutual faith and confession in the Jesus Christ as God and Savior. All share a common future as they are confident that the future of Christians in Australia lies together, not in division. The aim of the NCCA is to deepen the relationship of member churches so as to communicate more visibly the unity willed by Christ and to rally towards the achievement of their mission of common witness, proclamation and service .
Although written for church leadership, everyday church members would also benefit from understanding the concepts that Dawn is directing at God-empowered leaders. Ms. Dawn's work is predominantly scholarly, and she cites several other works at great length.... ... middle of paper ... ...
Shopp, John B, ET al, The Harper Collins Encyclopedia of Catholicism. New York: Harper Collins Publishers Inc, 1995.
Canada, T. R. (1998, October 31). In Whose Name? The Baptismal Formula in Contemporary Culture. Retrieved April 1, 2014, from www.united-church.ca: http://www.united-church.ca/files/partners/relations/ecumenical/report_rc_01.pdf
Harrison, Everett F. Interpreting Acts the Expanding Church. Grand Rapids: Academic Books, 1997. 151-52. Print.
Johnson, Rev. George, Rev. Jerome D. Hannan, and Sister M. Dominica. The Story of the Church: Her Founding, Mission and Progress; A Textbook in Church History. Rockford: Tan Book and Publishers Inc., 1980.
Ritchie, M. (1999). Community bible chapel. The story of the church – Part 4, Topic 5. The Protestant
The Treaty of Waitangi is a very important document to New Zealand. It is an agreement that was drawn up by representatives of the British Crown and Maori Hapu and Iwi. It was first signed at the Bay of Islands on February 6th, 1840. There has been a lot of debate over the years about the translation of words between the English and Te Reo Maori versions of the text and the differences in the word meaning over the who languages. In this assignment I am going to cover the rights and responsibilities that the treaty contains and an explanation of the differences in wordings and I am also going to contextualise my understanding of the differences of wording against the Maori Worldview and the Declaration of Independence.
The Te Tiriti o Waitangi was a contract that Maori people believe to be an acknowledgement of their existence and their prior occupation to the land, give respect to their language, culture and belief and “it established the regime not for uni-culturalism, but for bi-culturalism” (Sorrenson, 2004 p. 162). This essay discusses the historical events, attitudes and beliefs regarding Te reo Maori, its relationship to the Te Tiriti o Waitangi and the significance of bicultural practice in early childhood education.