Limits Of The Language Barrier

1050 Words3 Pages

The Language Barrier

Ludwig Wittgenstein wisely said, “The limits of my language mean the limits of my world” in Logico-Tractatus Philosophicus. Language colors our reality and the world, and what we see is shaped by the language we use. Speaking one language makes us think the rest of the world perceives the world in the same way. Mastering two or more languages shows us that the world’s outlooks are different with each language (Postman 124).
Susumu Tonegawa, who won a Nobel Prize in Medicine in 1987, was quoted in a newspaper, Yomiuri, acknowledging that the Japanese language didn’t emphasize clarity (Postman 124). He said, “We should consider changing our thinking process in the field of science by trying to reason in English.” It was not a declaration that English was a better language than Japanese, but it was an acknowledgement that every language has its own conceptual biases in the way it portrays the world (Postman 124). …show more content…

Our thoughts are only decipherable to us in the language we use to communicate. Therefore whatever we cannot think inside cannot exist in the world outside. Thought is not a restraint, but it is limiting due to the language we think in. Therefore, language shapes thought, and thought shapes our perception of reality. Of course, reality is not changed by our thoughts. It remains unchanged, but how we see reality or interpret reality is through our language of

Open Document