Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
My personal experience in cross-cultural communication
Challenge or dilemma that immigrants face in the United States
Importance of intercultural communication english
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
The Bamboo Ceiling American society overlooks immigrants; their opinions, protests, and needs are ignored and brushed away from the spotlight. One reason for this is the language barrier they face. In her essay, Mother Tongue, Amy Tan discusses how both first generation and second generation immigrants from non-English speaking countries, specifically China, are silenced by their white counterparts due to their unconventional English. A first generation immigrant is someone who was born on foreign grounds and immigrated to their current country of residence, and a second generation immigrant is a child of a first generation immigrant. First generation Asian immigrants face a “bamboo ceiling” that their voices cannot penetrate. When they speak …show more content…
Traditional, conventional English is the norm in American society. Second generation immigrants, having grown up in America, are well aware of this; however, the English they were surrounded by in their homes directly contrasts it with its use of sentence structures and idioms from the language of their parents’ home country. They face a troubling dichotomy, the English that comes naturally to them is different enough that it will be looked down upon in school and the workplace, but that is the method in which they feel most comfortable expressing their ideas. They are often fluent in both American English and the English of their family life, but they may find it difficult to switch between the two. Tan discloses that, “other Asian-American students whose English spoken in their homes might also be described as ‘broken’...they also have teachers steering them away from writing.” She brings up how statistically, Asian-Americans score lower on standardized English tests than they do in other subjects such as math and science, and as a result they are pushed away from literary careers. This silences Asian-Americans as a minority. Without Asian-Americans who can convey their thoughts and opinions in writing, they are ignored and overlooked. Without representation, no one can know their struggles and issues in their community, so they assume that there are no issues. Without people within the group who can successfully collect and share their narrative in writing, they are erased from the overarching American story, in a land formed by and for immigrants and
Minority writers like W.EB. DuBois, Judith Ortiz Cofer, and Sherman Alexie, have endeavored to vocalize the unheard voices of their people through literature. Their poems, short stories and novels echo sentiments of inequalities, prejudices, and the struggles of living as a minority in America. They also courageously share their perspectives on how the conflicts between their respective native cultures and the majority shape their lives and the world around them. These authors through their stories provide deeper insights on the concept of diversity. Authors from differing minority backgrounds have shown the variety of lenses in which diversity can be viewed and understood. Their writings show the evolution of diversity through time. Although
In her narrative Mother Tongue, Amy Tan speaks of how the English language has shaped her life, drawing from personal experiences in her early life, to her daily use of English in the present. Tan begins her narrative by identifying her own “mother tongue”, which is simply the broken English her mother uses and has been accustomed to. Tan says that due to her mother’s broken English some are unable to understand her, thereby limiting Tan’s mother to function properly in our English speaking society. Tan shows the reader how her feelings toward her mother tongue have changed throughout her life drawing out a personal experience from her adolescence.
In the story “Mother Tongue,” by Amy Tan, Mrs. Tan talks about (in the book) her life and how she grew up with different Englishes was very hard and how it has affected her today. The setting of the book goes from being at lecture to the past of Amy Tan and her mother along with the different Englishes she had to come accustomed to. In “Mother Tongue” by Amy Tan, the author’s attitude towards the “different Englishes” she grew up with is fascinated. Amy Tan conveys this attitude through wanting to learn all different kinds of Englishes, her use of Englishes in her novel, and the acceptance she developed of her mother’s broken English.
...silenced in this country, in order to have voice and be visible in society, one must strive to be a white American. They feel the need to embody and assimilate to whiteness because the white race has a voice and is seen, rather than silenced and unseen, in society. They are privileged with the freedom of not having to cope with the notion of being marked, silent, and unseen in society. This creates pressures for Asian Americans and immigrants to suppress their own cultural identities and assimilate to whiteness in an attempt to potentially be able to prosper and make a life for them in America. Asian Americans feel as though being who they truly are and express their unique cultural identities will alienate themselves even more than they already are.
In the work of Amy Tan’s “Mother’s Tongue” she provides a look into how she adapted her language to assimilate into American culture. She made changes to her language because her mother heavily relied on her for translation. She was the voice of her mother, relaying information in standard English to those who were unable to understand her mother’s broken english. She tells about her mother’s broken english and its impact on her communication to those outside their culture. Her mothers broken english limited others’ perception of her intelligence, and even her own perception of her mother was scewed: Tan said, “I know this for a fact, because when I was growing up, my mothers ‘limited’ English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say.” (419) The use of standard english was a critical component to Tan’s assimilation into American culture. Standard English was an element she acquired to help her mother but more importantly is was an element that helped in her gain success as a writer. Tan changed her ‘Englishes’ (family talk) to include standard English that she had learnt in school and through books, the forms of English that she did not use at home with her mother. (417-418) Tan realized the ch...
As a minority, coming from an international country to a foreign nation has been the most crucial decision that my family has concluded to live the possibility of the "American Dream". However, growing up as an Asian-American student wasn’t simple; I was faced with the challenge of malicious racial slurs, spiteful judgment, and unjustified condemnation that attacked my family's decision to come to America.
Chinese immigrants to the United States of America have experienced both setbacks and triumphs in the quest to seek a better life from themselves and their families. First arriving in America in the mid-1800s to seek jobs and escape poor conditions in their home country, the Chinese found work as labors and settled in areas known as Chinatowns (Takaki 181-183). In the early years, these immigrants experienced vast legal racism and sexism as women were forbidden to enter the country and the Chinese Exclusion Act prevented laborers from entering the country for years (Takaki 184-192). Today, the modern Chinese-American experience has changed from the experience of early Chinese immigrants. Many immigrants enter the country seeking better education as well employment (Yung, Chang, and Lai 244). Immigrant women have made great strides in achieving equality to men. Despite advancements, many immigrants still experience discrimination on some level. One example of a modern Chinese immigrant is “Ruby”, a college student who, with her parents, immigrated from Hong Kong to a suburb of Providence, Rhode Island, 7 years ago. Ruby’s story shares insight on the modern Chinese-American experience and the struggles this group still faces. Chinese immigrants have long maintained a presence in the United States, and despite many struggles, have eventually began to reap the benefits of this great nation.
The first and second year after moving from China to the United States, I was afraid to talk to strangers because my English was not very well. I had to depend on my husband for dealing with my personal business, such as making a doctor’s appointment, calling to the bank, or questioning to DMV officers. Douglass says, “being a slave for life began to bear heavily upon my heart” (62). For myself, being a dependent and helpless adult is a shame. Moreover, I lacked of extra money to go to school to improve my English. Thus, I stayed home all the time to avoid embarrassment of talking to strangers. After a while, I realized that improving English speaking skills are the essential to gain my self-confidence. So, I spent time to read various articles on the internet and watched English dialogues’ videos on YouTube. As a non-English speaking immigrant living in the U.S., I inevitably encountered a series of difficulties to integrate myself into a new
The audience Tan is reaching are people who are very ignorant to the fact that others who speak broken English, regardless of race, know that they are taken advantage of and are not given the respect that a fluent English speaking person would get. The essay is also aimed toward people who can relate to the ?language of intimacy? (36), which is a different sort of English ...
Asian American Literature (APIA Lit.) shows the personal experiences, family relationships, and parental sacrifice of Asian American characters. As Karissa Chen writes in her critical excerpt, “Our current generation of APIA writers is exciting because they are able to write across a breathtaking range of topics, from those explicitly about issues of identity, immigration stories...to more universal and speculative stories of love and loss...” (3). I believe what defines APIA Lit. are the differences between the personal experiences of Asian American children and those of their parents that often lead to distant and complex family relationships, as shown in “Paper Menagerie” by Ken Liu.
Whenever an immigrant must first learn English when coming to America, it is always a challenge. This is due to the fact that English is one of the hardest languages to learn, especially in the verbal sense. The term “Broken English” strives from the lack of certain placement and filler words within the language. For example, instead of saying “Let us not waste money that way” immigrants will say “Not waste money that way” (Tan). Tan, who is the famous author of The Joy Luck Club and Saving Fish from Drowning, and whose mother was a Chinese immigrant, never liked the term “Broken English” since it has a negative context or seems unwholesome. When referring to “Broken English” and the heavy accents that come from the immigrant's native country, native English speakers claim to never understand what the other person is saying. As a child, Tan had to pretend to be her own mother to speak to formal officials; such as, stock brokers and advisers. This is because they claimed that they could not understand a single word of English she spoke (Tan). Not being able to understand what another person is trying to say is a direct form of
Readers are led to see that even Kingston, an Asian-American scholar in her own right, conststly expresses a sense of confusion, loss, and incomprehension. In essence, the narrator serves as the avatar for the book’s non-Asian readers, the majority of whom has ever only known the Asian American culture peripherally and not explored any further, who has not made the effort to explore and understand, because such efforts require from them a more than superficial comprehension of race and the Asian culture. The narrator’s status as a stand-in for readers extend to Asian American readers as well, specifically those whose understanding of Asian American culture is solely dependent on what is told to them or what they have heard and are content with it, not through academic study or in-depth exploration; through talk-stories like the narrator. The identities of these Asian American readers are formed by the very stories they hear, so to explore further and risk discovery of these stories being in accurate could undermine the integrity of these basic building blocks of their identities and threaten their ideas of self. This is what makes the narrator so effective, because she is a contemporary character whose ill-informed knowledge of and reactions to the events of the past and realties of race and culture allow
English is an invisible gate. Immigrants are the outsiders. And native speakers are the gatekeepers. Whether the gate is wide open to welcome the broken English speakers depends on their perceptions. Sadly, most of the times, the gate is shut tight, like the case of Tan’s mother as she discusses in her essay, "the mother tongue." People treat her mother with attitudes because of her improper English before they get to know her. Tan sympathizes for her mother as well as other immigrants. Tan, once embarrassed by her mother, now begins her writing journal through a brand-new kaleidoscope. She sees the beauty behind the "broken" English, even though it is different. Tan combines repetition, cause and effect, and exemplification to emphasize her belief that there are more than one proper way (proper English) to communicate with each other. Tan hopes her audience to understand that the power of language- “the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth”- purposes to connect societies, cultures, and individuals, rather than to rank our intelligence.
Asian American Literature Asian Americans seem to be fighting an unwinnable battle when it comes to the content of their writing. Writers are criticized by whites for speaking out against discrimination, and by their fellow Asian Americans for contributing to the stereotypes through their silence. I believe that Asian Americans should include politics in their writing as they so choose, but should not feel obligated to do so, as Frank Chin suggests. For those Asian Americans who make known their discontent with the injustice and discrimination that they feel, in the white culture, this translates to attacking American superiority and initiating insecurities. For Mura, a writer who dared to question why an Asian American was not allowed to audition for an Asian American role, his punishment was “the ostracism and demonization that ensued”.
The purpose of Amy Tan’s essay, “Mother Tongue,” is to show how challenging it can be if an individual is raised by a parent who speaks “limited English” (36) as Tan’s mother does, partially because it can result in people being judged poorly by others. As Tan’s primary care giver, her mother was a significant part of her childhood, and she has a strong influence over Tan’s writing style. Being raised by her mother taught her that one’s perception of the world is heavily based upon the language spoken at home. Alternately, people’s perceptions of one another are based largely on the language used.