First thing’s first. It will be helpful to discus some basic truths that the bulk of this paper is based on: namely, what African American Vernacular English and Ebonics actually are. African American Vernacular English and Ebonics basically refer to the same thing, the unique linguistic patterns found in African American communities. African American Vernacular English is a term coined by linguists to describe this phenomenon and usually implies that black speech is a dialect of English, the second most spoken English dialect in America. Ebonics is a term coined by black scholars in the 1970s to talk about this same phenomenon. The creation of the term was in reaction to the derogatory terms linguists were using at the time such as Nonstandard …show more content…
In a general, sense code-switching refers to switching between two or more languages, dialects, or linguistic varieties based on what is most appropriate in a particular situation. For example, switching between using highfalutin language in a research paper and casual abbreviations when texting friends. This term can also refer specifically to the ability to switch between Mainstream American English and African American Vernacular English. In this paper I will also use this term to describe one of the educational strategies educators use to teach children who speak …show more content…
Assimilationist attempts to eradicate African American Vernacular English and replace it with mainstream English. This approach is fundamentally subtractive. In assimilation only mainstream English is permitted in the school. There are linguistic grounds for this method: if AAVE is a distinct language, as some linguists argue it is, an immersion setting could be a very effective language learning tool. An example of assimilationism is correcting students when they speak or write in African American Vernacular English. In extreme cases a teacher will only speak to students when they speak in mainstream English. It is difficult to find academic articles about assimilationist teaching because this method has gone out of favor with academics but this is still how the majority of teachers in this country approach AAVE. The benefits of assimilationism are that students learn mainstream English which will help them to succeed in mainstream culture and that this style places few demands on teachers. The drawbacks are that this style enforces the idea that AAVE is wrong. In criticizing the way black students speak, teachers criticize the students’ own culture and identity, or as Geneva Smitherman put in What Go Round Come Round, “you ain just dissen dem, you talking bout they momas!” (Smitherman, 1981) This mindset pushes black students out of the schools
Lisa Delpit’s book, “The Skin We Speak”, talked about language and culture, and how it relates to the classroom. How we speak gives people hits as to where we are from and what culture we are a part of. Unfortunately there are also negative stereotypes that come with certain language variations. There is an “unfounded belief that the language of low income groups in rural or urban industrial areas is somehow structurally “impoverished” or “simpler” than Standard English” (Delpit 71). The United States is made of people from various cultures and speak many different variations of languages. As teachers we must be aware of some of the prejudices we may have about language and culture.
This marginalization is still prevalent today, as Black English is still overwhelmingly stigmatized and discredited in nearly all academic settings, particularly within American culture. Jordan’s demonstration that Black English is not given respect or afforded validity in academic and social settings still rings true today. Black English-speaking students see little to no representation of their language in the classroom, and are often actively discouraged from speaking the language of their community and of their upbringing. This suppression and delegitimization of a valid method of communication represents colonialist and white supremacist notions of language, social homogeneity, and latent institutional racism, and has negative, even dire, consequences for the students
Everyone has various styles of speaking and various ranges of vocabulary that they utilize depending upon with whom they speak. This concept, known as code switching, portrays an integral part of our lives in today’s society. The fact that different groups of people speak in different ways necessitates the use of code switching. One would not speak to a group of high school students in the manner that one would speak to a scholar, or speak to a prison inmate in the same regard that one would speak with the President of the United States. Speaking in standard American English and then in African American Vernacular English (AAVE), or Ebonics, portrays the most prominent use of code switching in today’s society, especially among American youths. Today, people utilize code switching to associate better amongst a group of people. In William Wells Brown’s Clotel, code switching plays an important role in the escape of two slaves, outwitting a train employee, and simply showing the difference between a slave’s behavior with other slaves and the slave’s behavior in the presence of his owner.
In Verhsawn Ashanti Young’s article titled, “Nah, We Straight: An argument Against Code Switching,” he makes his objectives clear as he argues against people Right to their own language. The author questions the advantage of standard American English as opposed to other types of English. He refers to those aspect as code switching, which he believes can lead to racist thinking. Code switching, according to Young, calls out for one way of speaking to be omitted in favor of others, based on one's rhetorical situations. The author points out that students are required to translate from Afro-American English or Spanglish to standard English and not the other way around, which is concerning. Youngs method to get around this segregation is the usage
In the essay if Black English Isn’t a Language, Then Tell Me, What is? by James Baldwin and Mother Tongue by Amy Tan both shows idea of uses of slang and language in different context. In the essay if Black English Isn’t a Language, Then Tell Me, What is? Baldwin states that how language has changed and evolved overtime, Baldwin describes how black English were used as white English, in civil rights movement where blacks were treated as slaves and the used slang language to communicate so that the whites won’t understand. This slang was taken from black language and now everyone uses to make the communication short. In the essay Mother Tongue Tan explains that how language could affect people from different culture. Tan states that how Asian students in America struggle in English. Tan also states that her mother is smart but she couldn’t communicate in English. Tan thinks that’s a big disadvantage for her mother and people coming from different countries cannot show their talent because of their weakness in communication.
In 1996, the Oakland School District proposed the inclusion of what is known as "Ebonics" into its curriculum. Ebonics, or Black language, has been referred to in various ways over the years: "African American Vernacular English," "Pan-African Communication Behaviors," "African Language Systems," or "West and Niger-Congo African Language Systems." By any name, Ebonics, when studied over the years, has been proven to be a real language with its own phonology, syntax, morphology, sentence patterns, and double interpretations of words. The pattern that Ebonics speakers in the United States speak is highly similar to the patterns seen in both the Caribbean Creole and the West African languages. No one would have thought that comedian Bill Cosby would have an opinion on this subject, but as I read through essay I realized the logic and validity behind his paper.
Smitherman is certainly qualified to address her colleagues about the treatment of “Black English” in academia, but with such a charged writing style it is possible that her audience would not make it to her conclusion. Smitherman assumes that the general base of her audience are “White English” speakers that can understand “Black English”. She also assumes that all African Americans speak the same way. These assumptions are her first major problem. At the time of this articles publication in 1973, it is conceivable that certain scholars would have ignored the piece because of its hybrid u...
MacNeil, Robert, and William Cran. "Bad-Mouthing Black English." Do You Speak American? Orlando: Harcourt, 2005. 115-49. Print.
Ebonics, also known as Black English, is a nonstandard dialect spoken in many homes in the inner cities of America. This nonstandard language is often looked upon as low-class or lazy talk. This is not the case, however. Due to consistencies found in the dialect, there seems to be an order. It has been found that, when learning English, African-Americans adapted the language using some of the structure and rules of their own native tongue. This Black English has carried on through slavery and then freedom for hundreds of years. Although there is a coexistence of more than two dialects in our society, those in power forget the flexibility of our language and see no other way than the use of Standard English.
However, there has been a "language" use among African American students; "language" that has not been examined closely nor acknowledged until recently. Ebonics is classified as "Black English" or "Black sounds", or "Pan African Communication Behavior" or "African Language systems" which originates from the West African languages such as Ibo, Yoruba, and Hausa (Amended Resolution of the Board of Education, 1997. P. 1)." During the times of slavery, ebonics was also spoken as Gullah, which is a combination of West African languages, and English. Ebonics is a term coined by psychologist Robert Williams, resulting from the combination of two words, "ebony" and "phonics" in order to describe its dialect (The Daily O'Collegian Editorial Board. 1997. P. 1). The controversy behind ebonics is whether or not it is actually a language or and should it be instructed as a foreign language.
The dominant language among African American is English. Speech may be accompanied by animated non-verbal gestures such as a hand movemen...
America is home for thousands of cultures and languages. Most people can speak at least two different languages either because of the environment and family or simply by taking another world language class in school. One of the advantages with knowing more than one language is that code-switching becomes a part of you and it happens naturally. In “‘ I Don’t ‘Code-Switch’ to Hide my Identity. I ‘Code-Switch’ to celebrate It,”’ Vaidehi Mujumdar states that code-switching is enriching and exciting based on her personal experience. In “learning How to Code-Switching: Humbling, But Necessary,” Eric Deggans claims that code-switching is valuable and necessary in everyday lifestyle and it is lot more than just being about cultural differences. If one were to put Deggans and
Language and dialects as unintelligent and not beautiful. Folk linguistics can be visible when comparing Standard English and African American language. Some individuals
In our society, there are many cultures with language and dialect variations, but Standard English is the language of the dominant culture. Therefore, it is necessary for all students to learn to write and speak Standard English effectively. However, for many students of Urban school districts, especially African Americans, writing and speaking effective Standard English can occasionally pose a problem. Many African American students speak a variation of Standard English (Black Vernacular Speech) whose linguistic patterns sometimes conflict with those of Standard English. It is true that African American speech is an essential aspect of their African American culture, so the educational system would be doing African American students a disservice by insisting that they learn Standard English as a primary discourse. It is also a fact however, that in order to be viewed as a successful, functional member of society, Standard English, if learned as a secondary discourse, should be written and spoken as fluently as the primary discourse.
The topic of dialects is one which linguistic anthropologists have spent much time studying. Distinctions made between an actual language, a sub-standard variety of that language and an actual dialect are often unclear and the topic of much debate. Recently in the United States there have been many discussions about Ebonics, or Black English. It has been argued that Ebonics is simply a sub-standard form and degradation of English, while others feel that it should be recognized as an African influenced English dialect. One of the most recognizable forms of African-influenced English is that spoken by the people of Jamaica. Linguists and sociologists alike have studied the formation of this dialect over the years, because it is a prime example of language development resulting from cultural influences. By looking at the development of Jamaican speech from a historical perspective we are able to see exactly how the culture of this island has influenced the evolution of this dialect.