In pop-culture we can see Spanish influences, from the days of Miami Sound Machine with their mega-hit “Conga” to today, where artists such as Chris Brown collaborates with Hispanic artists to spice up their songs. These gives evidence to the Hispanic influence in not only in pop culture but also the influence of Spanish in the United States. As mentioned before, the number of Hispanics in the United States have steadily increased in the last decades and so have the use of Spanish, therefore it is more likely that Spanish have more influence and become more prominent, in especially areas in the United States where the concentration of Hispanics of any variety is high.
Code-switching is the switch between two or more languages or dialects, also referred to as codes, that occur when different languages coexist within the same community. I believe that code-switching is part of the everyday life for bilingual speakers in every community, which is very evident in the Hispanic communities in the United States, where code-switching is a part of their identity. When we use the term Hispanic communities we refer to a general community, as there are Hispanic communities from different parts of the Hispanic wor...
... middle of paper ...
...ación Española. 6th ed. Madrid: Sociedad general Española de l ibrería, 2002. Print.
Sayer, Peter.” Demystifying Language Mixing: Spanglish in School.” Journal of Latinos and Education, 7:2 (2008), 94-112. Web September 13 2011.
Seba, Mark et al. Eds. Language mixing and code-switching in writing. New York: Routledge, 2012. Print
Spolsky, Bernard. Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press, 1998. Print
Stavans, Ilian. “Spanglish tickling the tongue”. World literature today, (summer, 2000), 553-558. Web April 23 2012.
Vinagre Laranjeira, Margarita. El cambio de código en la conversación bilingüe: la alternancia de lenguas. Madrid: Arco Libros, 2005. Print.
Wardhaugh, Ronald. An Introduction to Sociolinguistics. 5th ed. Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 2006. Print.
Zentella, Ana-Celia. Growing up Bilingual. Cambridge, Mass: Blackwell, 1997. Print.
Need Writing Help?
Get feedback on grammar, clarity, concision and logic instantly.Check your paper »
- Discussion According to Hudson (1998), code switching is used by teachers as a result of their poor proficiency in the foreign language. The same author adds that teachers use this linguistic technique (code switching) in order to help their students achieve a desired understanding. The results in table 5 complement the author’s findings since the frequency of respondents who agreed to using code switching because of the convenience in explanation was forty percent. This could also imply that multilingual speakers apply code switching when communicating cultural concepts that can only be understood in their native languages.... [tags: language, understanding, communication]
518 words (1.5 pages)
- Second language learners have been influenced by the used of code switching, interfering with the proper acquisition of the target language. Let’s start with what is code switching. Code switching is defined as the use of more than one language in a conversation. (Romaine, 1992:110). There are three types of code switching “tag-switching,” “inter-sentential switching,” and “intra-sentential switching. We will be examining the many reasons why people switch from one language to another and why code switching can be seen as harmful to some while beneficial to others when learning a second language.... [tags: Language, Second language, Multilingualism]
842 words (2.4 pages)
- The study of code switching began in the mid-1970s with the work of the sociolinguist John J. Gumperz and Dell Hymes. Both investigated the communicative behavior within “speech communities”. Gumperz and Hymes defined “speech communities” as a, “group of speakers who share knowledge of the communicative constraints and options governing a significant number of social situations” (Diller). Gumperz and Hymes also fashioned the requirements needed to form a “speech community”. The requirements state, “All that is required is that there be at least one language in common and that rules governing basic communicative strategies be shared so that speakers can decode the social meanings carried by a... [tags: Sociology, Linguistics, Social relation]
2074 words (5.9 pages)
- Ever since the discovery of America, languages have mixed on the American continent. Nowadays the proximity of English and Spanish is evident in the large number of Spanish-speakers in the US. The fact that the US borders Mexico and has Puerto Rico under its sovereignty means that Spanish can easily make its way in to the US. According to the 2010 census there are 16 % Hispanics or of Hispanic origin living in the US and the projection is that by the 2050 it will have grown to approximately 30% Hispanics.... [tags: English, Spanish, Meetings History]
1113 words (3.2 pages)
- Code Switching in spoken English Class Liu Yang Introduction This paper investigates how code switching functions as a medium of communicative tool between students in a spoken class in Hubei University of China. The findings indicate that code switching in spoken form allowed for effective communications between students in a natural and cozy way for all students involved. Literature review 1.Definition of code switching Code switching was first investigated systematically in the 1960s and 1970s.... [tags: effective communication, ]
1785 words (5.1 pages)
- In various societies, people use several different languages in conversations between their friends, family and peers. Especially in Singapore, it is not an unfamiliar phenomenon to hear two or more bilingual speakers speaking and code switching between the language English and Chinese, English and Malay, English and Tamil or even Standard English and Singaporean English to each other in a natural and effortless manner. In this line, I have mechanistically relate speech varieties with “codes” and despite having a vast variety of definitions to choose from for code switching; I have decided to use Heller’s definition.... [tags: singapore, heller, confusion]
1389 words (4 pages)
- Language is a universal trait that every culture has, whether it is written or spoken, people around the world have a need to communicate with one another. Language reflects your background and where you come from, according to Fromkin, Rodman and Hyams, an accent is a regional phonological distinction (433). That being said, in the United States the most prevalent language is English but depending on the region, your language might sound different to other people. If someone from Wisconsin visited one of the southern states, they would definitely notice a drawl in a southerner’s language, whereas the native southerner would think the Wisconsin resident’s accent sounds nasally.... [tags: Language, Spanish language, United States]
731 words (2.1 pages)
- Language is the primary way to communicate, learn and express identity. People, who have native-like control of two or more languages or are simply bilingual, establish their identity through code-switching. Code-switching refers to using more than language or variety in conversation. Code-switching is an essential skill for bilinguals. People with mixed cultural identity require the proficiency in code-switching to show loyalty to more than one cultural or social group. The need to learn code-switching can arise from a variety of situations where people are required to become bilingual.... [tags: Language]
708 words (2 pages)
- Code Switching in Language Acquisition The acquisition of English as a non-native language proves quite problematic for some individuals. Because English was developed using modifications and borrowed words from scores of fundamentally different languages, it would seem to be a language which most peoples of the world could easily acquire. There should always be something about the language and structure that reflects an individual’s native tongue – whether it be phonology, syntax, or semantics.... [tags: English Language Essays]
957 words (2.7 pages)
- When Cultures and Languages Blend: Traditional and Modern Instances of Code-Switching and Other Language Mixing One of the most fascinating sociolinguistic phenomena in modern times is code-switching. This act occurs when a speaker or speakers switch from one dialect to another within a single conversation. It is similar to style-shifting, which involves a change in the level of formality between speakers. (Curzan, 266-269) The complexity of social interaction requires language users to adapt to changing needs in conversation.... [tags: Culture Linguistics Language]
1440 words (4.1 pages)