Arabic Speakers And The Arabic Language

1597 Words7 Pages
Smith, B, (2001). Arabic Speakers. In M. Swan &B. Smith, Learner English: A teacher?s guide to interference and other problems (2nd ed.) (pp. 195-213). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Bernard Smith begins his analyses of the Arabic language by listing the diverse countries in the world where Arabic is spoken. He explains the growth of the Arabic language and its importance for the study of the Koran and the followers of Islam. The author discussed the concept of Pan-Arabic language in the use of media and taught in schools. The following topics are addressed in this article: Phonology, Vowels, Consonants, Orthography, as well as Grammar. A few question arose as I read this article. I wanted to know more about the Korans influence on Arabic. What exactly is Pan-Arabic language? How closely related is Arabic to English? The concept of Arabic being the holy language of the Koran is powerful. The variations that arise when you compare the Koran to the Bible. The Bible has been translated into many languages to become the variations of today. I wonder if the Koran has had a stable existence due to the limited language translations. I asked my roommate a few questions about Arabic. He stated that he could read it because he understands the vowels and consonants. He went into a small explanation of the vowels and consonants sounds. I found it interesting that he said that he cannot speak it. He stated that he was not fluent in Arabic. I asked him during the mosque ceremonies were there verbally recited passages. He said yes and that by quoting the same passages that a Muslim can pray without the actual ability to be fluent in Arabic. Coach T also mentioned that he does rely on an English glossary to help with som... ... middle of paper ... ...anguage, this could lead to confusion. Every syllable takes the same amount of time to pronounce orally. Spelling for Spanish-English learners can be made more difficult due to ?high sound-spelling ?. Spanish does not contain contractions, such as can?t or won?t. Confusion continues as punctuation is taught. The inverted question mark and exclamation point are natural for Spanish speakers and writers. We have a restaurant she called ?Cantina. Most my friends refer to it as ?I? Cantina. They are unaware that their ?I? is a Spanish Exclamation Point. Another spelling issue may be the lack of capitalization in the Spanish language compared to the English Language. Before reading this article, I would have assumed that a Spanish student who does not capitalize proper nouns are a grammar issue. I would not have known it is a cultural and language difference.
Open Document