Transformational Writing
"In the piece, Coming into language, Jimmy Santiago Baca reflects his time spent in prison, where he battled illiteracy and experimented with personal writing. Orphaned at the age of two, Baca spent most of his life in the barrio and on the streets. He dropped out of school in the ninth grade and became a felon at the age of seventeen. Completely illiterate, Baca discovered his heritage in a picture book of Chicano history. A Chicano, Baca identified with the pictures in the book. This discovery motivated Baca to become literate and capable of freely expressing his thoughts. Jimmy Santiago Baca released his first collection of poetry, Immigrants in our own land, and later wrote Working in the dark: Reflections of a poet of the barrio. Baca’s writing is an inspiration for everyone, especially Chicanos, to find identity and aspire for personal expression. Baca portrays writing as a strong tool for personal _expression. Coming into language advertises personal writing as a provider of freedom and a supporter of stability in life.
Th...
Anzaldua grew up in the United States but spoke mostly Spanish, however, her essay discusses how the elements of language began to define her identity and culture. She was living in an English speaking environment, but was not White. She describes the difficulty of straddling the delicate changing language of Chicano Spanish. Chicano Spanish can even differ from state to state; these variations as well as and the whole Chicano language, is considered a lesser form of Spanish, which is where Anzaldua has a problem. The language a person speaks is a part...
Rodriguez would, for example, use words such as “unsettling” “cloistered” and “alienation,” to describe the beginning of his assimilation in the public English speaking world. While he would use “calm” “enchantingly” “consoling” and “intimacy” to describe Spanish. As Rodriguez is being pushed to assimilate and English is heard everywhere including his home he becomes “increasingly angry” only from being obliged from his parents and trying to participate in class he begins to feel a sense of belonging in public. Rodriguez’s diction was evident and continuous in his essay which abetted the audience to understand that the author wanted the audience to be addressed formally and be known that he wants to be taken seriously and able to connect to his background and why he made his
of the native tongue is lost , certain holidays may not be celebrated the same , and American born generations feel that they might have lost their identity , making it hard to fit in either cultures . Was is significant about this book is the fact it’s like telling a story to someone about something that happened when they were kid . Anyone can relate because we all have stories from when we were kids . Alvarez presents this method of writing by making it so that it doesn’t feel like it’s a story about Latin Americans , when
The 1990 poem “I Am Offering This Poem” by Jimmy Santiago Baca is themed around the life of a prisoner who has nothing else to offer except poetry. As one learns, more about the author’s background, the context of the poem becomes clearer. Examine this piece of information taken from the biography of Baca, “A Chicano poet, Baca served a ten-year sentence in an Arizona prison and his poetry grows out of his experience as a convict” (Baca). Baca’s experience as a prisoner reflects in his writing in that prisoners are often deprived of their rights and many of their possessions while serving a sentence. In his poem, “I Am Offering This Poem”, Baca speaks from the point of view of a prisoner having nothing to offer his love interest except the
...r wealth. As the poem progresses, Baca’s writing tone is switched to anger. The angry tone expresses the writer’s feelings towards racial discrimination and both immigrants and those living in poverty. The reader is able to easily identify the tone of the poem because it is shaped by the use of powerful imagery, significant symbolism, and insensitive diction.
...community, equal rights and the right to follow your roots) with the central focus of the poem. As Susan Bassnett states in her essay Bilingual Poetry: A Chicano Phenomenon , there is a “Latin American tradition of the poet who occupies a prominent place in the struggle for freedom and national unity”, and as Cervantes and Gonzales demonstrated, the poet’s role in Latin America has not been diminished.
“Se Habla Español,” is written by a Latin author, Tanya Barrientos; and Amy Tan, a Chinese author, wrote “Mother Tongue”. In both literate narratives the authors write about their experiences with language and how it impacted their lives. In This essay we will be discussing the similarities as well as the differences in the stories and the authors of “Se Habla Español” and “Mother Tongue”. We will discuss how both authors use a play on words in their titles, how language has impacted their lives, how struggling with language has made them feel emotionally, and how both authors dealt with these issues.
Jimmy Baca’s story “Coming into Language” describes his emotional childhood and what he went through while in prison. At seventeen Baca still didn’t know how to read or write. Throughout the story, he shares his struggle with language and how prison eventually brought himself to learn how to read and write. Jimmy Baca then uses examples in his story explaining how he admired language and used it to free himself from the cruel world he grew up in.
Torres, Hector Avalos. 2007. Conversations with Contemporary Chicana and Chicano Writers. U.S.: University of New Mexico press, 315-324.
The United States has often been referred to as a melting pot of people, culture, and tradition. However, it appears that the fire is not quite hot enough because the mixture is not a smooth one. Millions of people identify with cultures other than that of the typical American, and have no interest in losing their culture when they come to the United States. Nonetheless, the process of incorporating the beliefs of multiple cultures in to one is a difficult one, one that leaves many people with feelings of isolation and discomfort. In the poems “Legal Alien” by Pat Mora and “The Translator at the Reception for Latin American Writers” by Julio Marzán, the use of diction, irony, and form emphasize the poets’ feelings of isolation as a direct result of conflicting cultural identifies.
With disconnected allusions, metaphors, and unrealism Rodriguez not only conveys his ideas throughout his essays but also is able to show us part of himself as a writer. He respects people’s role in society. He treasures how assimilation can change a culture. He has a passion for brown for converting color and race. He loves language for it’s continuous changes that it has been through over time. He values transformation, whether it is of color, culture, language, or a nation.
In Aria,” from Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez, Richard Rodriguez shares his autobiography of when he first entered his classroom at catholic school. He writes of his transition through emotions of fear, insecurity, and self-doubt as he transitions from the privacy of his home to the public world. Richard develops an understanding that his that private language that is used in his home is different from the language that is publicly acceptable in school. His school teachers pushed his americanalization which led him to discover his identity, since he indeed was an American but grew up in a Spanish speaking home. Through this journey of journey of assimilation he discovers that learning this new language brought him a sense of comfortability and acceptance. Richard Rodriguez heavily relates to the Crevecoeurian immigrant because he was willing to learn a new language, leave his culture behind, and embrace his American identity.
Scientific studies have steadily demonstrated that expressive writing, or writing about one’s emotional state of mind, can have many benefits regarding one’s health (as cited in Freda & Martino, 2015). But does it for everyone? Is expressive writing really such a valuable tool in dealing with traumatic events?
Julia Alvarez was an example of how a Latina writer identified herself in a new culture outside of her comfort zone. She, as a Dominican Diaspora, had to reinvent herself as she migrated into a new scenario. Her assimilation into the United States culture allowed her to understand and relate to the reader’s needs and points of interests. After all the effort, Alvarez kept in mind that she could not comfort to all the reality that she lived in, so she re-reinvented herself all over again to process her thoughts and beliefs into her life. She put her perspective on her writing so that the new wave of readers, even if they did not understand, could relate in some way and appreciate the differences. The sole purpose of her writings was for everyone to change their perspective from “walk to the other side of the street in order to avoid sharing the same sidewalk” to “I do not know them, but I do not avoid them because I do not know them”. She instilled in her reader’s mind how ordinary events were viewed differently through other cultures’ eyes. Her story Snow was a great example of how she portrayed her technique.
The Creature That Opened My Eyes Sympathy, anger, hate, and empathy, these are just a few of the emotions that came over me while getting to know and trying to understand the creature created by victor frankenstein in Mary Shelley’s Frankenstein. For the first time I became completely enthralled in a novel and learned to appreciate literature not only for the great stories they tell but also for the affect it could have on someones life as cliché as that might sound, if that weren’t enough it also gave me a greater appreciation and understanding of the idiom “never judge a book by its cover.” As a pimply faced, insecure, loner, and at most times self absorbed sophomore in high school I was never one to put anytime or focus when it came time