Wendy Rose Identity

994 Words2 Pages

Wendy Rose’s poetry portfolio has a wide spectrum. Her personal identity poems and, more broadly, poems about native identity (some about tribes which, ironically, she has no direct connection to) are all works that reflect the journey many natives are on to discover who they are and their place in the world. Her quest to return to her Hopi ancestral roots in her personal poems, while sharing and understanding identity from native tribes far different from her own, are encapsulated in a selection of three poems: “Oh Father”, “Truganinny”, and “Throat Song: The Whirling Earth.” “Oh Father” is a reflection on meeting with her estranged father, a significant missing link to her Hopi ancestry. “Truganinny” and “Throat-Song” are native identity The ending lines describe jackrabbits that are easily spooked – representing her father’s character. The final line – “oh father / who am i?” – conveys her child-like vulnerability; and her lack of capitalization for ‘i’ underscores her feelings of unimportance. Her identity, fractured since childhood, is still unfulfilled. Unlike “Oh Father,” Rose takes on a more broad perspective on identity in “Truganinny.” While her imagery and diction are important, a thorough analysis of “Truganinny”’s structure brings a more intimate understanding of how Rose chose to enlighten her readers on native identity theft. To begin, “Truganinny” is divided into two parts: the epitaph and Truganinny’s monologue. Each section is symbiotic. At first, the epitaph’s purpose is to add important historical background to explain who Truganinny is and her reason for her monologue. Truganinny’s (“the last of the Tasmanians”) dying wish was not to be objectified like the “stuffed and mounted body of her husband,” but rather be buried “in the outback or the sea.” She was then “nevertheless stuffed and mounted and put on display for over eighty years.” From this epitaph, her reader begins the poem knowing three essential contextualizing details: Truganinny,

Open Document