Stephen Mitchell Poem Analysis

329 Words1 Page

Which translation is your favorite? My favorite translation of the poem would be by Stephen Mitchell. He/she was able to translate the poem with words that make the meaning more understandable and visible. Although I had to look up some words in the dictionary to know what some words mean, the dictions connect very well to form what the narrator is describing. Describe the mood of the narrator. The mood of the narrator seems to be mystical yet powerful. By reading the translation of the poem, the narrator’s experience of beauty and spiritual movements is not something to easily understand. The narrator describes the idea that although a sculpture or an object is incomplete, there can still be different approaches to analyze the meaning(s)

Open Document