“Judah” is a proper noun which occurs hundreds of times referring to various entities in the Hebrew Bible. The Hebrew יְהוּדָ֗ה, or yᵉhûdâ, appears 810 times in the text. In addition to its main form yᵉhûdâ, it can be found 60 times with the gentilic suffix yᵉhûdî and in 6 more forms in the feminine yᵉhûdît. Finally, there are seven occurrences of the Aramaic translation yᵉhûd and ten of yᵉhûdây. The etymology of Judah is uncertain and unknown; however an association between יְהוּדָ֗ה and the verb ידה, “to praise,” exists. This verb, ydh, is known in Aramaic and Arabic meaning “to confess.” Hebrew encompasses “to praise” and “to confess” in both the hithpael and hiphil forms of ydh, making up its primary uses in the Hebrew Bible. A potential …show more content…
Albright claimed “Judah” was an abbreviated theophorous form of “Yahweh” using the jussive hophal of hôdâ, הוד, Qal meaning“majesty,” translating as “Yahweh let be praised.” Albrect Alt altered the landscape of the etymological method contending “Judah” is not related to the name “Yahweh” but it exists as a geographical idiom. This theory, further pursued by Waterman and Noth, is the most agreed upon. Guided by this etymological concept, there is a hypothetical correlation between the Hebrew yᵉhûdâ, in the geographical sense, and the Arabic wahda, meaning “excavated …show more content…
Within the culture it was commonplace to name children after historical figures and the first happenings of children named “Judah” appeared in the fifth century B.C. (Ezra 10:23, Nehemiah 11:9, and Nehemiah 12:34, 36). In all, the recorded numbers of occurrences of the word “Judah” in the Hebrew Bible point to the significance uses of the name. “Judah” acts as the name of an individual 40 times, represents a people 290 times, and names a land or political unit 480
ZEDEKIAH (m) "justice of the Lord" (Hebrew). The name of several characters in the Bible.
When the Hebrew language was revived, it provided a limited range of religious topics and ignored other areas. The reasoning behind the loss of the Hebrew language was due to the fact that denotations were lost and the universally valid law was more important than knowing concrete objects. Thus, Jews were forced not to pay attention to concrete nature and objects or use words from other languages. Eliezer Ben-Yehuda, the Hebrew revivalist, during the time of 1858-1922, edited Hebrew ne...
The long-awaited death in 4 BCE of Herod, the ruthless architect of an oppressive Judean police state, sparked a series of spontaneous revolts by the Jewish peasantry. Once these rebellions were subdued, the Jews continued to chafe under a series of tyrannical Roman governors until the massive revolt of 66-70. This period was marked by "widespread discontent and periodic turbulence." Direct Roman rule, along with the burdensome tribute that accompanied it, was highly offensive to the Jews, who considered themselves subjects only to God. Many, in fact, considered their conditions tantamount to slavery (Horsley and Hanson 34-5).
"Expositor's Bible Commentary---Revised: 8-Volume Old Testament Set." Expositor's Bible Commentary---Revised: 8-Volume Old Testament Set. N.p., n.d. Web. 07 May 2014.
Chamberlain Charles. “Mesopotamian Background of The Hebrew Bible--Creation”. Making of The Modern World Program. University of California, San Diego, La Jolla. January 7, 2011. Lecture.
In the end, our oldest and most comprehensive lexicon of the New Testament’s use of Kurios is the Septuagint itself. It has been suggested that the majority of NT quotations were taken from the Septuagint. Therefore, if we follow this through to the logical conclusion, based on the following facts, we will see that the NT's use of Kurios means YHWH or Jehovah. Even if we discard the fact that our earliest Septuagint manuscripts used the Tetragrammaton, we know that the Septuagint was translated from the Hebrew Scriptures. The Hebrew Scriptures used the divine name. We have evidence of this in the Dead Sea Scrolls and the Masoretic text. Therefore, at some point the translators of the Septuagint either translated the Tetragrammaton as Kurios or scribes replaced the name at a later date. Now, using our current manuscript copies of the New Testament that use only Kurios, and because the quotations and other references to the God of the Hebrew Scriptures in the NT are from the Septuagint, the intended meaning behind the word Kurios would be the divine name. The NWT is merely using a different, valid lexical English word for Kurios to denote the divine name in the New Testament quotations and elsewhere when God is intended.
1996. “Sacrifices and Offerings in Ancient Israel” in Community, Identity, and Ideology: Social Science approach to the Hebrew Bible., ed. Charles E. Carter.
Robinson, B. A. (2008, March 30). Books of the Hebrew Scripture . Retrieved May 7, 2011, from Religious Tolerance: http://www.religioustolerance.org/chr_otb3.htm
Judaism is a religion with an excess of 13 million believers located mainly within the United States and Israel. Of all the religions practiced today, Judaism is one of the oldest. The roots of Judaism can be traced back over 3500 years to the Middle East with a lineage that descends from Abraham as a patriarch. With Abraham as a common ancestor, Judaism is considered one of the Abrahamic faiths alongside Christianity and Islam. The historical events within the Bible of Judaism’s past, all the way back to Abraham, have molded the beliefs and traditions practiced by Jewish adherents today.
...house of the Lord." But that term has been found complete in only one inscription other than the Bible: a faded shard of sixth-century BC pottery from Arad, an ancient town now in modern-day Israel, according to Shanks. (7)
Kingship played a vital role in the progression and development of the kingdom of Israel throughout history from the time they first were freed by the mercy of Yahweh. The presentation of ancient Hebrew culture from kingship in the Old Testament reveals the tradition in
Collins, John J. A Short Introduction to the Hebrew Scriptures. Minneapolis, MN: Fortress Press, 2007.
Holy Bible: Contemporary English Version. New York: American Bible Society, 1995. Print. (BS195 .C66 1995)
Arragel, Moses, A. Paz Y Meliá, Julián Paz, and Alba, Jacobo Stuart Fitz-James Y Falcó. Bible (Old Testament). Madrid: Priv. Print. for Presentation to the Members of the Roxburghe Club, 1918. Print.