Firooeveh Dumas's 'The F Word' By Firoozeh Dumas

1329 Words3 Pages

After a reader first notices the title of Firoozeh Dumas’ essay, “The F Word”, it may be hard to believe her writing is not about curse words. Her writing is about her experience moving to America and living in a society that is unwilling to accept outsiders. Immigrants face hardship when they come to the United States and she knew that before she moved. But she never thought living with a foreign name would be so challenging. Dumas brings light to those difficulties and how she dealt with them through sentence structure, excellent word choice, and well-written metaphors and similes. “The F Word” is a finely crafted excerpt from Dumas’ piece of writing Funny in Farsi: A Memoir of Growing Up Iranian In America. The author right away begins …show more content…

The emotions associated with words help a writer establish the tone of a piece of writing. The tone of her piece of writing is overall assertive. Even though she faces many problems with her race when she enters America, she overcomes in a very mature way. Of course, it was not easy for her along the way but she found a good way to deal with the issues she was facing. All through her essay she expresses her fight to fitting into her new world. In paragraph three she says, “All of us immigrants knew that moving to America would be fraught with challenges, but one of us thought that our names would be such an obstacle.” From the very beginning of her writing she tells the reader about the hardship her and her family were not prepared for. She also uses the word obstacle at the end of the statement. Obstacles are something that people are meant to face, battle, and overcome. By using this word she is telling the reader that yes, it is a problem, but she will try her best to conquer the issue. Dumas shows excellent examples of word choice that keeps the reader hooked on her every …show more content…

Dumas keeps the reader enticed in her work by including many metaphors along with similes. Her main metaphor throughout the entire piece is the talk of a spice cabinet. In paragraph three of her work she expresses her opinion that America is a better country if people are willing to learn new pronunciations and expand their outlook on different cultures. Her last sentence in paragraph three states, “It’s like adding a few new spices to the kitchen pantry. Move over, cinnamon and nutmeg, make way for cardamom and sumac.” and it perfectly captures the simplicity of many American minds. Dumas simply wants to be accepted for who she is. Another well-written simile in her work is in paragraph ten when she talks about her last name and how it is, as she claims, even worse than her first name. Many people already have a hard time talking to her with an Iranian first name. The last name makes it even worse. She states directly, “My first and last name together generally served the same purpose as a high brick wall.” Dumas felt that her name blocked her from the world. People made themselves unable to befriend her due to their inability of pronouncing or even accepting her full name. Racism, even though it happens everyday, is not a light topic to talk about. Dumas, however, speaks of her life and the racism in full stride. When Dumas was in high school the Iranian Revolution came into focus

Open Document