An Analysis Of Hagamos Un Trato By Mario Benedetti

1258 Words3 Pages

A Love Poem’s Translation

Mario Benedetti was a Uruguayan novelist, journalist and poet. He was born in 1920 and was considered one of Latin America’s most prominent writers. His poem “Hagamos un Trato” is a very relatable poem that illustrates a love and bond between two individuals. This assignment gave me a new outlook on the importance of translation and how innovative it can be. I chose a Spanish poem because I have a basic understanding of the Spanish language and grammar through a couple of years of foreign class. Since I had not recited Spanish in years, this translation led to a challenging and interesting experience.
Translating a poem is no easy task and requires a new style of thinking, but exploring a poem in a foreign language compels a higher level of engagement within poetry. When I first began scanning this foreign poem a feeling of being overwhelmed came over me. I had so much to do and it seemed I had so far to go. In “an ABC of Translating Poetry”, Willis Barnstone exclaims, “the translator plays with nothingness, with la nada, and from nothing comes everything” (Barnstone). Thus, when I began to explore my poem I decided I needed to first get a clear grasp on my poem and its structure. “Hagamos …show more content…

The way the lines of the poem speak to the reader is up to the reader’s own translation. When reciting “Hagamos un Trato” I truly attempted to keep in mind the affection and harmony Benedetti placed in his poem. When researching the poet, Mario Benedetti, I learned that he was exiled, leaving his native country and wife behind. I took this into account when I read and deciphered this poem. This poem embodies a great deal of love and trust. In this poem the narrator is asking for a sign of mutual trust. The title, “Let’s make a Deal”, represents how he wants to make an agreement with his loved one on that they both will always be there for each

Open Document